美丽的约定

[法] 阿兰·傅尼埃(Alain Fournier)
文前插图 图片 图片 主要人物图表 图片 图片 第一部 第一章 寄宿生 他是在一八九几年十一月一个星期天到我们家的…… 我现在仍旧说“我们家”,其实这个家早就不是我们的了。我们“离乡背井”已经一十五载,而且肯定永远也不会再回去了。 当时我们住在圣·阿加特完全小学的校舍里。学校的高级班的培养目标是小学师资。这个高级班以及中级班都由我父亲执掌教鞭;我和所有其他学生一样,都管他叫索雷尔先生。低级班则由我母亲负责。 学校坐落在集镇的边缘。五叶地锦树下现出一座长长的红房子,五扇房门全都镶有玻璃;宽阔的院子附设风雨操场和洗濯间。前面的大门向村子洞开;朝北的方向有一扇小栅栏,外边就是公路,一直通到三公里外的车站;南面以及校舍背后全是田野、花园和草地,它们的边缘和集镇的郊区相连……以上就是我的住所的简略的草图。 我一生中最动荡不安的、最可珍惜的日子就是在这里度过的,我们的种种奇遇也是从这里开始,又退回到这里,就像海浪拍礁,去而复返。 偶然的“工作调动”,学监或省长的一道命令,使我们到了这个家。那是好久好久以前的事,假期快结束时,我和母亲坐在前面一辆大车上,后面随着行囊家具,来到了这里。我们在生锈的小铁栅栏门前下了车。一些正在园中偷摘桃子的小孩悄悄地从篱笆的窟窿里溜走了。 我母亲—我们大家都管她叫米莉,她也是我所知道的治家最有方的主妇—马上走进堆满尘草的屋子。如同前几次搬家一样,她一眼就明白我们的家具在这所破烂的房屋里是怎么也放不下的,心中不免十分失望。她返身出来向我诉苦;她一边诉说,一边用手绢在我风尘仆仆的稚嫩的脸蛋上轻轻地拭擦,然后又回到屋里去,计算着要使房屋能重新住人,需要堵塞多少窟窿……我留在外边,头上戴着系有绸带的大草帽,站在这个陌生的院子的沙砾地上等着,或者到敞棚下、井台边慢吞吞地转悠。 我今天想起来,我们初到时的情景至少就是如此。因为每当我要追忆我在圣·阿加特的院子里…