我的心迟到了:佩索阿情诗

[葡] 费尔南多·佩索阿
费尔南多·佩索阿 除阿尔伯特·卡埃罗、里卡多·雷伊斯和阿尔瓦罗·德·冈波斯之外,以佩索阿和其他异名者署名的诗作都归入这一辑。 你所不是的那个你多么美丽 你所不是的那个你多么美丽! 这个匿名者为你存活, 为你入睡,你的身体, 从头到脚,都是你的牢狱。 你的身体,你的囚徒。 美妙,完整,行动自如, 他因你而亢奋,因自身而陶醉, 他一生都在囚室里为你欢度。 在一本生命之书中, 你写出了一个句子,完美无比。 而那些赞美你的声音 却让你变得虚假,被人忘记。 (……) 在你与你拥有的美之间, 风景独好。 你是一个灵魂,它的生命 依靠你的身体来激荡。 这激荡而出的美 是你,但又不属于你。 你并不“存在”,你只是“在”。 存在的,是你的意念, 由你美丽的胴体 使它浮出感觉的表面。 任何一种高贵的精神 都曾是你的财产, 并镌刻于你裸体的渊谷 涌流而出的熔岩。 这样,当你从远处向我凝视, 我却看不见你。看不见 你驱使游走的灵魂, 我只看见那负载着灵魂的身体。 造物赋予你身体, 你可善用它,享受欢愉。 这天造地设的仙境 永远充满着奥秘。 你的身体不为你专有。它 在大地上走过,带着 比你的灵魂梦到的更多的东西。 别独享,你的身体是另一个人。 1933/9/2 我疯了,我晕了 我疯了,我晕了…… 我的吻数不清了, 我拥你入怀, 用双臂紧抱, 拥抱让我陶醉…… 让我晕眩,事情就这样了…… 你的芳唇有花香 我的小布娃娃,我的爱, 你用小小的胳膊 揽住我, 你吻我,我吻你, 我们的亲吻一样多。 啊,这烈火,多折磨! 我来到你身旁 眼神即刻把你捕获, 我灵魂里的音乐 失音走调, 再也无法回到从前。 给我吻,许多吻, 在你的妩媚中深陷, 成为你怀中的俘虏。 我感觉不到我的生命, 连灵魂也飞离了我,一只鸟 消失在你爱情的蓝天。 我不会放弃,也没有计划, 一切都是未知,这令我惶然。 亲爱的,当我没有吻你, 便是…