简·爱

[英] 夏洛蒂·勃朗特
图片: Charlotte Brontë 1816~1855 Chap. 1 第一章 那天是不可能再出门散步了。其实那天上午我们已经在光秃秃的灌木林里闲逛了一小时。午餐过后(家里没客人时,里德太太总是提早用餐),凄冷冬风带来了黑压压的乌云,加上绵密雨势,到处湿答答的,根本没办法再从事任何户外活动。 我很开心。我从来就不喜欢没完没了地散步,特别是在冷飕飕的午后时分。我最怕在湿冷的薄暮中返家,手指脚趾全冻僵了不说,还常常被保姆贝西骂得心情低落。此外,里德家的伊莉莎、约翰和乔琪安娜更是让我自惭形秽、黯然神伤。 刚刚提到的伊莉莎、约翰和乔琪安娜此时在客厅里,团团围住他们的妈妈。他们的妈妈斜躺在壁炉旁的沙发上,被她的宝贝们簇拥着,一副幸福洋溢的模样。至于我,老早被她排除在外。她说,她很遗憾不得不疏远我,除非哪天她听见贝西说(或亲眼观察到)我发自内心地努力培养出更随和、更坦率的性格,举止态度也更讨人喜欢、更活泼开朗,也就是变得更愉快、更坦率、更自然些,否则,她真的必须拒绝让我得到那些唯有知足、快乐的小孩才能享有的特权。 “贝西到底告了我什么状?”我问。 “简,我不喜欢无端指控、问东问西的人。再者,小孩子不应该这样质问长辈。到别处去,如果不能用好口气说话,就别出声。” 客厅隔壁有一间早餐室,我溜了进去。里头有座书柜,我迅速拿了一本书,没忘记要挑选那种附有插图的。我爬上窗台座位,收拢双脚,像个土耳其人似的盘腿而坐,再把红色波纹窗帘拉到几乎紧闭,安心地遁入这双重隐蔽的圣地。 层层叠叠的绯红厚实帘幕遮挡了我右侧视野,左边是清透的窗玻璃,保护我免受十一月阴郁天气的侵扰,却没有将我与外界隔绝。偶尔,我在翻动书页时,会抬头观看冬日的午后景象。远处是苍茫的云雾,近处有湿濡的草皮和饱受狂风蹂躏的灌木,连绵的雨丝被一阵呼啸良久的疾风扫得横七竖八。 我回到书本上,这本是比威克的《英国鸟类史》。我通常…