阿里斯托芬喜剧集(全八册)

[古希腊] 阿里斯托芬(Aristophanes)
出版说明 古希腊罗马文明是世界文明中一个辉煌且重要的阶段。古希腊罗马时期的经典作品具有很高的成就,堪称世界文明的一座高峰,也是后世人们不断回溯的西方经典源头。“文景古典·名译插图本”丛书收集、整理古希腊罗马经典作品,并增加相关插图,力图完整呈现古希腊罗马经典作品的基本面貌,以飨读者。 阿里斯托芬(Ἀριστοφάνης/Aristophanes,公元前446—约公元前385)是古希腊最著名的喜剧家、最伟大的现实主义诗人。他的喜剧主要属于政治讽刺为主的旧喜剧类型,晚期作品表现出向谈论文学、哲学及社会问题为主的中期喜剧过渡的特征。阿里斯托芬一共创作了四十多部喜剧,其中有十一部完整传世。本书收入《阿卡奈人》《骑士》《云》《马蜂》《鸟》《地母节妇女》《蛙》《财神》八部喜剧。 罗念生先生(1904—1990)是享有世界声誉的古希腊文学学者、翻译家,从事古希腊文学与文字翻译长达六十载,翻译出版的译文和专著达五十余种,堪称翻译了一座奥林匹斯山。本书中,《阿卡奈人》《骑士》《云》《马蜂》《地母节妇女》《蛙》等六部剧作为罗念生先生所译。其中,《蛙》原为罗念生先生节译第830—1533行,中间有删略,而后删节及未译出部分由罗念生先生的孙女罗彤女士补译。 杨宪益先生(1915—2009)是中国著名的翻译家、外国文学研究专家,从事翻译工作近五十年,主要致力于中文作品的英译,译作既包括《离骚》《红楼梦》等中国古典名著,也有鲁迅、巴金等现当代名家的作品,在国际上大获好评。同时,他也将一些西方经典翻译成中文,架起中西文学交流的桥梁。本书中,《鸟》为杨宪益先生所译。 周作人先生(1885—1967)是中国现代著名散文家、翻译家、文学理论家、评论家、诗人,一生著译传世约一千二百余万字,其中译作近六百万字,主要集中于希腊古典文学和日本古典文学两大领域。本书中,《财神》为周作人先生所译。 《阿卡奈人》《骑士》…