奥德赛(第七至十二卷)

[古希腊] 荷马
ΟΔΥΣΣΕΙΑ 奥德赛 Ⅶ-Ⅻ 第七至十二卷 第七卷 进王宫奥德修斯蒙国主诚待外乡人 历尽艰辛的神样的奥德修斯祷告, 健骡迅速拉车,把少女载进城里。 公主来到她的父亲的华丽的宫宅前, 驶进宫门停住,她那些仪表如神明的 兄弟们一起向她迎来,站在她周围, 5 给拖车的健骡解辕,把衣服抱进屋里。 公主回到自己的房间,贴身老女仆, 阿佩拉的欧律墨杜萨给她生起炉火; 当年翘尾海船把她从阿佩拉载来, 人们挑选这老妇送给阿尔基诺奥斯, 10 他统治费埃克斯人,国人敬他如神明, 她抚养白臂的瑙西卡娅在宫里长大。 现在她点火照明,在宫里把晚饭筹备。 奥德修斯这时站起身,向城市走去, 雅典娜善意地在奥德修斯周围撒下 15 一层浓雾,以免高傲的费埃克斯人遇见, 出言不逊行侮辱,盘问他是何许人。 当奥德修斯正要走进美丽的城市时, 目光炯炯的女神雅典娜迎面走来, 幻化成一个年轻少女,手捧水罐。 20 她站到他面前,神样的奥德修斯询问: “孩子,你能否领我去一个人的住处? 他叫阿尔基诺奥斯,统治这里的人民。 我是个外乡人,经历了无数不幸前来, 来自非常遥远的国土,我不认识 25 拥有这座城市和这片土地的任何人。” 目光炯炯的女神雅典娜回答他这样说: “外乡大伯,我会指点你询问的宅邸, 因为它就在我高贵的父亲的住宅旁边。 但你要默默地前去,我在前面引路, 30 你不要注视任何人,也不要向人询问, 因为这里的居民一向难容外来人, 从不热情接待由他乡前来的游客。 他们信赖迅疾的快船,驾驶着它们 在幽深的大海上航行,震地神赐给他们, 35 他们的船只迅疾得有如羽翼或思绪。” 帕拉斯·雅典娜这样说完,在前引导, 步履轻盈,奥德修斯紧随女神的足迹。 以航海著称的费埃克斯人没有发现 他从中间经过走进城,美发的雅典娜 40 不希望被他们看见,一位可畏的女神, 善意地把他笼罩在一层浓重的昏朦里。 奥德修斯无比惊…