十七世纪英国文学

杨周翰
出版说明 杨周翰先生(1915—1989)是中国杰出的外国文学和比较文学学者,卓尔不群的西方文学翻译家,学贯中西,博通古今。杨先生提出的“研究外国文学的中国人,尤其要有一个中国人的灵魂”,深深影响了后辈几代外国文学和比较文学研究者。在东西方文明越来越多地注重彼此交流、互相借鉴的当下,杨周翰先生前瞻性的眼光和恢宏的视野,其价值愈发凸显。 《杨周翰作品集》(全六卷)是杨先生一生学术研究的重要结晶,共收入著作4种,译作8种。卷目如下: 第一卷《埃涅阿斯纪 特洛亚妇女》 第二卷《变形记 诗艺》 第三卷《蓝登传》 第四卷《亨利八世 情敌 我的国家》 第五卷《十七世纪英国文学》 第六卷《攻玉集 镜子和七巧板 The Mirror and the Jigsaw》 杨先生精通英、法、拉丁等多种语言,第一至四卷收录的是他从拉丁文、英文译出的经典译作,优雅流畅的译笔,纯粹古典的文学趣味,几十年来哺育了一代又一代年轻人的灵魂;第五、六两卷是他在英国文学与比较文学领域的重要论述,从中国学者的独特视角出发提出诸多鲜明创见,奠定了中国当代比较文学、英国文学和莎士比亚研究的坚实基础。杨周翰先生不畏艰辛的学术热情、究本求源的治学态度,令后辈学人感佩。 杨先生的作品译作、著作兼有,中文、外文错杂,题材广泛,写作和出版时间跨度大,编辑体例亦不统一,我们此次整理,以依循底本、尊重原作为基本原则重新编排,对明显的排印错误予以改正,并对格式、标点、数字用法等做了技术性的统一。 十七世纪英国文学 据北京大学出版社1996年7月第二版《十七世纪英国文学》整理 小引 英国历史上的十七世纪,尤其前六十年,是个伟大的时代,动荡的时代。在这段时间里发生了具有世界历史意义的资产阶级革命和随后的复辟。这一历史性的巨变影响着每一个人,每个人不得不作出自己的反应。我们知道,英国资产阶级革命是在宗教的外衣下进行的,有多少不同的社会…