三十九级台阶
[英] 约翰·巴肯
我亲爱的汤米:
一直以来,你我都偏爱那种简单、朴素,美国人称之为“一毛钱小说”的惊悚、冒险故事。在这些惊险故事里发生的情节,既出人意料,又合乎情理,让人读来爱不释手。
上个冬天,我在病中读尽了我所有这类使人快意的藏书,于是决定自己也来写这么一本。现在你手上的这本小书即是其结果。我谨将它题赠给你,以纪念我们多年来的友谊,和那段比最离奇的故事还要离奇的日子。
约翰·巴肯 第一章 一个死了的人
那是五月里的一个下午。我从伦敦城里回我的寓所,一路上情绪十分低落,心里满是对这段生活的嫌恶。当时,我来到这个古老的国家只有三个月,但已经对这里感到十分厌倦了。如果一年前,有人说我会对英国有这种感觉的话,我一定会对他大加嘲弄。然而现在,这却全都成为事实了。这里的天气就叫人心烦,周围英国人的言谈更叫人听着恼火。我得不到足够的体育锻炼,而伦敦人的其他娱乐活动,就像太阳下面晒久了的汽水一样,淡而无味。“理查德·汉内,我的老伙计,”我开始反复对自己说,“你这下可是跑到阴沟里来了。赶紧爬出来,逃到别处去吧!”
想起最近这几年在布拉瓦约时设想好的人生规划,我不由失望得直咬嘴唇。那时,我已挣了一些钱,不是很多,但足够我花了。所以我盘算好了种种享乐,准备好好享受一下。我六岁时父亲就把我从苏格兰带了出来,再也没回过家。所以在我想象中,英国就像天方夜谭的故事那样神奇。我打定了主意要回到那儿,在那里度过我的下半辈子。
可想不到,一到英国,我就大失所望了。才一个星期,我就厌倦了再去各处观光。不到一个月,就对饭馆、剧院和赛马、跑狗之类的地方失去了兴趣。我在这里没有什么好朋友,我想这大概是我感到烦闷的真正原因吧。倒也有不少人邀请我到他们家里去做客。但看得出来,他们其实对我并没有什么兴趣,偶尔问你一两个关于南非的问题,然后便转头忙他们自己的事情去了。还有许多热心于大英帝国声威的女士,也邀我参加她们的茶会,去与从新西…