反正竞赛还很长

[韩] 罗英石
어차피 레이스는 길다 Copyright ©2015 by Na Young-seok Simplified Chinese translation copyright©2016 Beijing Imaginist Time Culture Co.Ltd. This translation was published by arrangement with Munhakdongne Publishing Group through SilkRoad Agency,Seoul. All rights reserved. 本书译文由众文图书股份有限公司授权使用 写在出发之前 反正我们的竞赛还很长 图片 这本书里没有任何的感动和教诲,如果有读者期待这些东西,希望你能静静放下这本书。不过资讯倒是有一点的,如果有想去冰岛旅行的读者,这本书应该也是可以读一下(虽然不知道这样的读者究竟有几位)。 老实说,冰岛很有趣,是我人生中少数几个有趣的经验之一,可以写出一些游记,但问题在于当写到和《两天一夜》及“我自己”有关的部分时,要将五年来的回忆都一掏出来检视,这有时候很幸福,但同时也令人头痛欲裂。虽然每一段灿烂的回忆都令人着迷,但想起创造回忆的过程,却经常令人痛苦。那些内容是观众不需要知道的,就像小说家只要把小说写好就好。老实说我在写这本书的时候,非常痛苦,但或许只有我自己觉得难以启齿。 但那又该怎么办?虽然这些事观众可以不用了解,但我自己却得知道啊。 就算是硬逼着自己,我也要回想这些事,所以我带着如同将回忆一针针缝进骨子里的心情,重新翻出所有的回忆来写下这本书。无论是好的回忆、坏的回忆、幸福的事、难受的事,我没有舍弃任何一件,全部都写进书中。因为我相信,唯有如此,我才能够抛开《两天一夜》制作人的身份,和“真正的我”面对面。即便通过这些回忆累积出来的“我”有些不堪,但若不接受并认同这些的话…