大菩萨岭:壬生与岛原

[日] 中里介山
译者序 提到《大菩萨岭》,就不得不谈及1966年冈本喜八执导的电影,这部改编自同名小说的电影至今仍为人们所关注,堪称日本时代剧中的经典之作。电影的原著——《大菩萨岭》是一部长达41卷,连载二十余年的长篇历史小说,被评价为日本大众文学史上的不朽先驱。然而,《大菩萨岭》至今尚无完整的中文译本,不得不说是一大遗憾。 记得第一次到京都旅行,我发现在通往部分景区的小路两旁的小店里,贩卖着与京都有关的商品,其中不乏印刻着“新选组”三个大字的木屐或服饰。据了解,新选组被视为日本幕末历史舞台上武士组织的典型。在明治维新的浪潮前,新选组所代表的佐幕保守派,纵有忠诚之心且骁勇善战,却也无法力挽狂澜,最终被历史的洪流所吞噬,沦为大时代下的悲剧英雄。 此次我们翻译的作品,是全书的第三卷《壬生与岛原》,以倒幕运动为时代背景,描述了剑客龙之助一步步踏上通往魔道的不归路,刻画了其极端而又可悲的内心世界。与此同时,该卷亦呈现了日本幕末时期的乱世场景,讲述了新选组及武士浪人阶层的生动故事。在翻译的过程中,颇有身临其境之感,也让我对日本幕末时代的那段历史有了新的认识。愿我们的译作也能带给大家同样的感受。 希望我们本次翻译的内容可以作为一个起点,让更多的读者了解这部史诗式长篇小说。前后恐有难以理解之处,还请读者见谅。 (周也荻) 一 昨天今日,龙之助都不曾离开大津的客栈。 这座客栈距离京都仅三公里,还是在此好好休息再赶路也不迟。 今天,夜幕再度降临。龙之助头枕在壁龛上躺着,随手拿起一本被扔在那里的小书,正漫不经心地翻看时,隔壁的房间好像来了客人。 “这边请!” 尽管只听到女佣的引导,而未听闻客人的声音,但从地面的触动声来看,估计这应该不止一个人。 “浴室已经准备就绪。” “啊,这样啊,那你先去洗吧。” “我之后再洗吧。” “还是一起洗吧。” 客人的声音,听起来是一对青年男女,这声音很是耳熟,龙之助随即把书…