格列佛游记

[英] 乔纳森·斯威夫特
译序 (一) 英国作家乔纳森·斯威夫特(Jonathan Swift,1667—1745)是英国启蒙运动中的先驱,是反对专制、主张共和的激进民主派领袖人物,是英国十八世纪前期政论文的写作高手和杰出的讽刺小说家。他的文学名著《格列佛游记》与丹尼尔·笛福的《鲁滨孙漂流记》在当时就并驾齐驱,媲美文坛。《格列佛游记》的“作者‘我’”即小说主人公格列佛(Gulliver)多次航行中在海船上任专职医生,其中一次临时代理船长职务,最后一次航行中是正式船长。书里写他四次航海遇险、流落,因而也就“游历”了几个岛国。其中“小人国”和“大人国”是译者同时代人所熟悉的,这显然要归功于这两个岛国名的意译。如果把它们也分别音译成“利立普特”(Lilliput)和“布罗布丁纳格”(Brobdingnag),大概就达不到同样好的效果了。因此我们这次重译,特意把其他各国也分别意译成“科幻国”(包括“飞行岛”或“磁浮宫”)、“巫师国”、“长寿国”等,其实这些岛国的游记也很有趣,与《小人国游记》、《大人国游记》相比,毫不逊色。特别是第四部《慧骃国游记》,集中地、全面地反映或表达了作家本人的世界观与人类观,他的社会学与政治学理念,以及他的文学观点。 《格列佛游记》里,前三部游记,如《小人国游记》与《大人国游记》,当然也常常穿插有揭露人性堕落与人类社会(当然包括当时的英国王朝)弊端的内容。比如,《小人国游记》第四章写内务大臣同“我”的一次长篇谈话,就涉及“小人国”的内外形势:内有党派纷争,外有强敌入侵。这位大臣谈了许多具体情况,诸如凭鞋跟的高矮划分党派;根据吃鸡蛋的方法,即从哪一端打破鸡蛋而分成“大端派”和“小端派”;皇帝拉一派打一派;皇帝凭个人的喜好用人;皇帝因某种个人原因规定与颁布法令,甚至为此挑起国内争端与引起叛乱,最后爆发两国间的流血冲突和长年的战争,等等。如果说这只是对英国当局的讽喻,那么在《大人国游记…