身体日记

[法] 达尼埃尔·佩纳克
版权信息 身体日记 作者:[法国]达尼埃尔·佩纳克 翻译:曹丹红 品牌方:99读书人 告读者 我的朋友,我那亲爱的、不可替代的、让人抓狂的老朋友丽松在送出让人不知如何是好的礼物方面很有一套。比如这个占据了我房间三分之二空间的半成品雕像,比如一连几个月挂在我家走廊和餐厅晾晒的油画。因为她说她的工作室太小了。您手上捧着的,是她最近送给我的礼物。一天早上她跑到我家,把我的桌子清理一空——我刚准备在这张桌子上吃早饭——,往上面扔下一堆本子。这堆本子是她那刚过世的父亲留给她的。她的红眼睛说明她为了读这些东西一宿没睡。这也是我在接下来一个晚上做的事。丽松的父亲在世时是个沉默寡言、愤世嫉俗的人,跟字母I一样正直,头顶世界级老智者的光环,却从来不拿名声当回事。我见过他五六次,对他很是敬畏。要说有什么事我绝对无法想象会发生在他身上,那就是他整整一生都在写这些文字!惊讶得合不拢嘴的我最后征求了朋友波斯特尔的意见。他曾给丽松父亲看了很长时间的病(他也是马洛塞纳一家子的医生)。波斯特尔即刻回复了我:出版!不要犹豫。把它寄给你的出版社,然后出版!但是有个难题。要请出版社出版一位小有名气的人物的手稿,又要遵照作者意愿不公开身份,这可不是件容易事!我利用了这位正直可敬的作者的好意,我是不是应该感到一丝歉疚?请读者自行评判吧。 D.P. 2010年8月3日 我亲爱的丽松: 你现在已经到家了。你刚参加完我的葬礼,肯定有些忧郁,但巴黎等着你,还有你的朋友、你的工作室、几幅正受你折磨的画、你的各种计划安排(包括你装饰巴黎歌剧院的计划)、你的政治热情、你家双胞胎的未来、生活、你的生活。到家时,你会很吃惊地看到R律师寄给你的一封信,用公证人的措辞通知你,他代为保管了一个你父亲留给你的包裹。好家伙,来自已故的爸爸的礼物!你肯定会跑去找他。公证人会交给你一个奇怪的礼物:简直可以说是我的身体!不是我的血肉之躯,而是…