蝶恋花•情殇

鲍冷艳
译者序 原作出自毛姆的小说集《东方故事》。这里要说明一点,此处的“东方”是从英国的角度说的。因此本故事中的西班牙也属于东方了。我们现在看新闻,经常听到将西亚地区称作“中东”,以及稍早一些文字资料,还有将中国等东亚国家称作“远东”的说法(但这是一个较为模糊的地理概念,有时候甚至将南亚和东南亚也归入“远东”),其所本就在于此。当然了,从我们中国人的角度来说,英国和西班牙都是西方国家。读者对此需要稍加留意。 另外,本作品的标题原意是“唐·塞巴斯蒂安的谨小慎微”。我根据内容另拟了一个中式译名。在此一并说明。 第一章 一 在西班牙,交通最不方便的地方要数雪摩奈了。 一天当中,只有一班火车到那里,而且到站时间是凌晨两点;只有一趟离开的列车,夜里十一点发车。这当中有21个小时的间隔期,谁都无法弄明白铁路员工在此期间的去向。我在那里遇到过一个德国画家,他坐这趟独一无二的列车到此,然后接下来的日子,他每天都努力赶时间,希望能赶上离开的火车,终于在苦苦挣扎了两个星期后得偿所愿了。他跟我说,他经常去火车站,就是为了揭开人员去向的谜底,可就是没有成功过。不过,他通过到处打听,“倾向怀疑”那些人都把时间花在嚼蒜头和抽劣质烟上了;他采用“倾向怀疑”一词,是为了尽可能地表明自己是一个小心谨慎的人。 这里的旅游小册子会告诉你:雪摩奈拥有亚利马太的约瑟的眉毛,以及一座非常奇特的大教堂,还有一些建于14世纪的城垛,至今保存完好。这些旅游指南强烈推荐你去参观,不过去之前,他们会建议在携带的洗漱用品中,你得增加基丁杀虫粉这一项内容。 我去马德里坐的是特快列车,真是够快了,时速居然高达16英里/小时!突然,车子停下来了。我探出窗外,询问这是哪里。 “雪摩奈!”卫兵回答道。 “我还以为在雪摩奈,我们不停的呢。” “在雪摩奈,我们不停车。”他淡漠地回答。 “可是,我们现在停下来了啊!” “可能吧。不过,我们马上要…