童年

[苏] 马克西姆·高尔基
译记 中国人熟悉高尔基,大多是因为他被视为“无产阶级艺术最伟大的代表者、无产阶级革命文学导师”。小说《童年》最早于上世纪70年代就被译介到中国,时至今日,许多人谈论起这本书,还时常将其与“十月革命”联系在一起。而实际上,《童年》创作于十月革命前的1913-1914年间,小说所描绘的,也是十月革命爆发三四十年前的俄罗斯社会下层人的生活状态。 假如我们抛开意识形态不谈,单纯从文学角度看,无论是《童年》自身的文学成就,还是高尔基本人的文学成就,都足以在20世纪世界文学史上占据一席之地:高尔基曾先后多次获得诺贝尔文学奖提名,在整个俄罗斯文学史上,他的作品出版数量在所有俄罗斯作家中排名第三位,仅次于托尔斯泰和普希金。与其说《童年》是作者高尔基本人的自传,不如说这是一幅当时俄罗斯小市民的群像:有勤劳善良的外祖母、老实本分的外祖父、善良而温顺的母亲,两个不争气却又自私自利的舅舅和他们顺从、麻木的儿子;除了家人,书中其他人物的形象同样鲜明得呼之欲出:小茨冈的纯朴乐观、老师傅格里戈里的正直、以及“好事情”的睿智和远见,都给读者留下深刻的印象。因此,《童年》中的每一个人物,其实都已经不是单纯的个人,而是那个年代的某一群体的代表,外祖父的整个家庭和与之相关的各个人物,则是沙皇时期俄罗斯小市民社会的一个缩影。 大约十年前,我作为中国国际广播电台常驻俄罗斯的记者,曾因工作关系行走于二十余座俄罗斯城市,包括《童年》中提到的下诺夫哥罗德(苏联时期名为“高尔基市”)、彼尔姆等地。其中,下诺夫哥罗德我曾先后去过三次。因此,在翻译此书的过程中,也勾起了我的许多回忆。 例如,当年我曾拜访了下诺夫哥罗德三个高尔基故居、博物馆中的两个。其中一个是高尔基1902到1904年间居住的地方,当时的高尔基已经是著名的大作家,生活条件有了很大的改善,因此从这栋建筑里已经寻找不到《童年》中的印记;而另一个,就是高尔基的出生地…