长眠不醒

[美] [雷蒙德·钱德勒
警察做不到,菲利普·马洛做得到 村上春树 《长眠不醒》(The Big Sleep)是雷蒙德·钱德勒发表于一九三九年的第一部长篇小说。说是第一部,但只要读了就会明白,习作的要素几乎看不到,结构和文体、熟悉的风趣对话都几乎无可挑剔,作为一流的、具有纪念碑意义的推理作品,一点都不会让人有陈旧感,至今仍被众多粉丝捧在手里细心阅读。 与后期的作品相比,主人公菲利普·马洛也显得些许年轻,粗枝大叶的地方很明显,不过还是那个马洛。一名游走在洛杉矶黑暗地带的、愤世嫉俗而优雅高傲的骑士。他的人物画像在这之后几乎不曾模糊。 一九九九年,这部《长眠不醒》在法国《世界报》(Le Monde)评选的“二十世纪百部最佳图书”中,排在九十六位;二〇〇五年被《时代周刊》(TIME)选入“所有时代百部最佳小说”。所以,这部小说即便不够伟大,那也超越了时代,超越了推理这个类型,不仅大受普通读者欢迎,也受到评论家的高度评价,上述这些就是证据。 而且,更重要的是,这部《长眠不醒》给予同时代以及后世小说家们巨大的影响。从作品完成度上看,我个人认为《漫长的告别》略胜一筹,但就社会冲击力、影响力来看,或许《长眠不醒》更突出。这象征着钱德勒世界吹响了登上这个世界舞台的嘹亮号角。 说到影响力,钱德勒的作品不仅影响了推理作家,还超越类型,广泛深刻地影响着一般意义上的小说家(包含了所谓的“纯文学作家”)。例如,在东京与石黑一雄相见时,他充满热情地告诉我,他也喜爱钱德勒。当然我(村上)也从钱德勒的作品中学习到了很多。对我来说,同一部作品值得反复阅读的作家人数非常有限,钱德勒就是这极少数作家中的一位。另外,向钱德勒表明喜爱之意或敬意的同时代作家也为数众多。 这部《长眠不醒》在日本经双叶十三郎翻译,于一九五六年由东京创元社出版(因第二次世界大战之故,美国出版后过了十七年才得以在日本翻译出版),此后其文库版(创元推理文库,一九五九年…