企鹅经典小彩虹2:独立

[英] 夏洛蒂·勃朗特
To myself alone could I look. *我只能指望我自己。 启航Casting Off 波琳娜离开后几个星期,我也离开了布雷顿家。当时我几乎没有想过从此再也不会拜访它,再也不会踏上那宁静而古老的街道——我回到了阔别六个月的故里。人们会揣测我回到亲人的怀抱一定很高兴。好啦!友好的揣测是毫无害处的,因此,对此我还是不予反驳为妙。真的,我决不说个不字,任凭读者自己去想象吧,他尽可以说在之后的八年中我像沉睡在风平浪静中的一叶小舟,停泊在波平如镜的港湾——舵手仰天躺在小甲板上,脸对着天空,双眼紧闭:如果你愿意,尽可以说我久久地埋头祈祷。据说许多妇女和少女都是这样打发日子的,我为什么不可以与她们一样呢? 请读者继续想象下去吧,那会儿我闲散无事,晒晒太阳,身姿丰腴,心情愉快,仰面朝天躺在铺有垫子的甲板上,连续照耀的阳光晒得我浑身暖洋洋的,徐徐的微风吹得甲板慢悠悠地晃荡。然而,不能隐瞒的是,就在那种景况下,我不知怎的一定是落了水,要么就是船只出了事。我清楚地记得这么一个时期——一个漫长的、寒冷的、危险的、苦苦挣扎的时期。时至今日,每当我做起噩梦,那海浪冲击的景象便一再出现,喉咙里还留有海水的咸味,肺部分明感受到冰冷的压力。我甚至还记得发生过一场暴风雨,它持续了不止一个钟头,也不是一天两天。许多个日日夜夜,太阳和星星都没有在天际出现,我们将索具抛出船去,一阵狂风暴雨向我们迎面袭来,得救的希望破灭了。船最终沉没,全体船员殉难。 就我记忆所及,我还没有向任何人诉说过这些遭遇。的确,我又能向谁诉苦呢?至于布雷顿太太,我已好久没见着她的面了。许多年以前,由别人一手造成的种种障碍损害了我们的交谊,断绝了我们的交往。再说,时间也使她自己发生了变化:那笔由她作监护人为她儿子保管的丰厚的财产,当初主要投资在某家合股企业上,据说已经亏损得只剩下本金的一个零头。格雷姆,根据偶尔的传闻…