世界哲学史
[德] 汉斯·约阿西姆·施杜里希
图片
图片
图片
哲学思想若想在当今世界上发挥作用,就必须让更多的人读得懂,因为今日的状况是:普通大众能够阅读和写作,但是他们并没有接受完整和广博的西方教育。然而,他们也是共同求知者,是共同思考者和共同作为者。只有更加广泛地获取高深的人生智慧,并进而提高自己的辨别能力,他们才能更多地利用这些新的机会。因此,使用尽可能通晓易懂而又不失其思想深度的方式表达重要的思想,对于使更多的人能够参与思考世界和人生来说,是非常必要的。
卡尔·雅斯贝尔斯
《当今哲学的任务》(1953年) 中文版序
在世界上伟大的文明国家中,没有一个国家能够像中国那样拥有如此悠久而伟大的过去。我深信,中国也将会拥有一个对世界历史具有重要意义且能产生深远影响的未来。
因此,拙著《世界哲学史》能够首次直接与中国读者对话,这令我感到非常高兴。为此,我非常感谢本书的译者吕叔君先生,以及中国的出版社,是他们使此中文版的发行成为可能。
我希望,阅读本书能够给中国读者带来愉悦,并能够激发他们独立地思考我们共同的世界之谜。
汉斯·约阿西姆·施杜里希
2005年11月于慕尼黑 修订版前言
“本书并不是为那些职业哲学家们写的,对于他们来说,或许已经没有什么新鲜东西可以说的了。本书是为这样一些人写的:不管他们是否接受过正规的学院式教育,当面对工作中的和日常生活中的烦恼,以及我们时代的巨大的历史变迁和社会灾难时,他们从不气馁,总是试图通过独立思考来揭示世界之谜,并努力去寻找永恒的人生问题的答案。他们从不否认这样一种观点,即所有时代的伟大思想家及其作品都会对我们有所裨益。”
以上是五十年前本书第一版问世时书中导言里的几句篇首语。公众对本书的反应正好与本书的写作目的相契合:本书自出版以来,德文版的发行量已达到600000册,此外,它还被翻译成了意大利语、日语、荷兰语、西班牙语、捷克语、匈牙利语等。无数的读者表达了他们对本书的谢…