费加罗的婚礼

[法] 博马舍
出版说明 人民文学出版社自上世纪五十年代建社之初即致力于外国文学名著出版,延请国内一流学者论证选题,优选专长译者担纲翻译,先后出版了“外国文学名著丛书”“世界文学名著文库”“二十世纪外国文学丛书”“名著名译插图本”等大型丛书和外国著名作家的文集、选集等,这些作品得到了几代读者的认可。丰子恺、朱生豪、傅雷、杨绛、汝龙、梅益、叶君健等翻译家,以优美传神的译文,再现了原著风格,为这些不朽之作增添了色彩。 2015年,精装本“名著名译丛书”出版,继续得到读者肯定。为了惠及更多读者,我们推出平装版“插图本名著名译丛书”,配以古斯塔夫·多雷、约翰·吉尔伯特、乔治·克鲁克香克、托尼·若阿诺、弗朗茨·施塔森等各国插画家的精彩插图,同时录制了有声书。衷心希望新一代读者朋友能喜爱这套书。 人民文学出版社 2018年1月 前言 一位业余作家,仅凭两部剧作便在文学史上享有不朽的声名,这样的天才为数是不多的,博马舍就是其中之一。他的喜剧《塞维勒的理发师》(1775)、《费加罗的婚礼》(1778)和《有罪的母亲》(1797)是法国启蒙运动时期戏剧领域的最佳成果,特别是他所塑造的第三等级代表人物费加罗的形象,已作为世界文学中的著名典型而遐迩闻名。 博马舍原名奥古斯特·卡隆(1732—1799),出身于巴黎的一个钟表匠家庭。他精力充沛、聪明过人,虽然没有受过正规教育,但自幼酷爱读书,博闻强记,知识相当丰富。他十三岁辍学,随父亲学钟表制造手艺,二十岁时发明了一种重要的钟表零件,获得法国科学院的认可和表彰,随即被聘为王室钟表师。不久,他演奏竖琴和横笛的才能受到公主们的赏识,又被聘为公主们的音乐教师。与此同时,他利用和宫廷的往来关系,与著名金融家帕里斯·杜维尔奈合伙经商,很快在金融界、企业界崭露头角,成为富翁。一七六一年,他花巨款购得王室书记官职位,并改用贵族姓氏博马舍。 虽说无论在宫廷还是在资产阶级圈内…