现代汉语与中国现代文学
高玉
内容提要
本书从语言学和语言哲学的角度来研究中国现代文学,特别是研究中国现代文学的发生和现代品格,对现代汉语与中国现代文学之间的关系提出了全新的看法。本书的基本观点:语言不仅仅只是工具符号,同时还是思想本体,这是两个不同的层面,即“器”的层面和“道”的层面。现代汉语的确立也是现代文化包括现代文学的确立。现代文学的发生在深层的原因上根源于语言的变革,现代汉语从根本上规定了现代文学。“五四”白话文运动不同于晚清白话文运动和20世纪三四十年代的大众语文运动。翻译文学与中国近现代文学之间具有“异化”和“归化”的双重关系。胡适的白话文学理论对于中国新文学运动乃至整个中国新文化运动的影响和作用是巨大的,但胡适本人并没有从理论上认识到他所提倡的白话与文学革命以及整个文化思想革命之间的深层关系。 序 黄曼君
鲁迅在1919年3月写的一篇文章中说:“中国社会上的状态,简直是将几十世纪缩在一时:自油松片以至电灯,自独轮车以至飞机,自镖枪以至机关炮,自‘不许妄谈法理’以至护法,自‘食肉寝皮’的吃人思想以至人道主义,自迎尸拜蛇以至美育代宗教,都摩肩挨背的存在。”(《随感录五十四》,《鲁迅全集》第一卷第344页。)这段话既有超前预见性,又有现实普适性;既是“五四”时代中国社会的写照,也是20世纪上半叶中国社会的整体概括;既适用于社会,也适用于文学。
从横向比较来看,自白话文革命至世纪末的后现代浪潮,20世纪的中国文学在不到一百年的时间里走过了西方文学从民族语言取代拉丁文的语言革命到后现代用了七八百年时间走过的路程。西方文学在这期间先后出现的各种流派、思潮、观念、方法,在20世纪的中国文坛几乎同时登场。从纵向发展来看,宋诗派的余绪,现代新儒家的崛起,和鸳蝴派小说、新武侠小说、洋场文学、革命文学乃至种种现代、后现代思潮流派并列而存,更是熔古今于一炉。可以说,20世纪中国文学的总特点就是尝试,如神农…