排队的人
[英] 约瑟芬·铁伊(Josephine Tey)
【责编序】
在那个娱乐匮乏的年代,英国人沉迷于追逐歌舞剧。蕾伊·麦克白——伦敦剧院舞台上最迷人的女人,全伦敦人追逐的对象,大方、优雅,即将告别舞台与未婚夫前往美国。无数的伦敦人不畏艰辛,寒冬腊月挤在蕾伊演出的剧院外,为了抢她告别演出的门票。
意外往往来得无所适从,一位衣着得体、模样俊美的年轻男人,在剧院门口排队时,就这样悄无声息的被一把极具异域风格的匕首捅死——无人知道他姓甚名谁,无人知道他何时遇刺,也无人知道何人所为。
伦敦警察厅的儒雅神探——格兰特探长临危受命,开始着手为死者洗清冤屈、找出真相。抽丝剥茧、披荆斩棘,历经千辛万苦,终于抓到嫌疑人。就在大功即将告成之际,男人的“第六感”让格兰特终日惶惶不安,谜底究竟是什么……
本书作者约瑟芬·铁伊穷尽一生只写了八部推理小说,是推理史上极少数没有失败作品的大师。铁伊年轻时曾做过物理训练讲师,过去的职业经历使得她的作品既有男人的逻辑,又有女人的直觉。她靠着这八部水准齐一的佳作,与阿加莎·克里斯蒂、多萝西·榭尔斯一同成为了推理史最辉煌的第二黄金期三大女杰。这本《排队的人》是铁伊的首部作品,儒雅帅气的格兰特神探也由此登场。他缜密的推理思路、隐形富豪的身份、为抓捕嫌犯奋不顾身的性格以及对优秀女性的那一点点小心思,让所有看过《排队的人》的读者深陷其中。而作者铁伊创作的有趣之处在于,读者根据文字推理的,永远不是事情的真相。全书的大反转,会让看过此书的人,一声长叹!
作为本书的责任编辑,在此特别感谢合作翻译念念,当2021年的钟声敲响,《排队的人》一书也在我们的通力合作下顺利完成。由于本书出版于1929年,书中表述难免带有那个年代的色彩。本书翻译,尽力避免翻译腔和年代束缚,以更接地气、更流畅的表述带领读者进入格兰特探长的世界,但人无完人,不当之处欢迎指正。
责任编辑:冯丹妮
2021年1月 【译者序】
三月的伦敦雾雨蒙蒙。沃芬顿剧院门…