蒙田随笔全集(全三卷)

[法] 米歇尔·德·蒙田
上卷 插图 图片: 蒙田肖像 图片: 《蒙田随笔全集》法语版 图片: 《蒙田随笔全集》法语版 图片: 1996年12月,首个《蒙田随笔全集》中文译本由译林出版社出版 图片: 蒙田城堡,曾毁于战火,后重新修复 图片: 蒙田城堡塔楼 图片: 位于巴黎的蒙田雕塑 图片: 蒙田陵墓 新版序 平凡生活的智者 周国平 一 无论作为作家,还是作为哲学家,蒙田都在我的最爱之列。译林出版社邀我为这个新版《蒙田随笔全集》(以下简称《随笔集》)写序,我很乐意来说一说我为什么如此喜欢他的作品,他的作品为什么在今天仍值得我们阅读。 蒙田(1533—1592)生活在文艺复兴的末期和近代的开端,是站在近代门槛上的第一位文化巨人。比他稍晚,还有两位文化巨人,都受到了他的影响,就是培根和莎士比亚。莎士比亚是文豪,培根是哲学家,而蒙田在文学和哲学上都是开创新风气的先驱。 蒙田是法国波尔多人,一生主要的生活方式是隐居,最用心做的事是写《随笔集》,生前三卷都已先后出版。在西方,随笔这个体裁发端于古罗马,普鲁塔克和塞涅卡是顶尖的高手。这两位正是蒙田最喜欢的作家,他在著作中经常引证,文风也受其影响,但显得更加散漫,更像是家常闲谈。读他的随笔,我真正感觉到是在听一位智者谈话,他的心态平和而豁达,他的见解平实而深刻。 在《随笔集》中,蒙田对写作发表了许多中肯的见解,我认为最重要的是两点,而这两点也正是他的文风的显著特征。第一是朴实。他说:“任何漂亮的描绘,都会在朴实无华的真实面前黯然失色。”写作要像平常说话那样,既明白易懂,不用生僻字,又平易近人,少讲大道理,蒙田说他只想用巴黎菜市场里说的语言。第二是自由。普鲁塔克的许多文章,东拉西扯,似乎忘记了主题,蒙田赞叹道:“哦,上帝,那天马行空式的离题,那莫测风云的变化真是美不胜收,越似漫不经心,信笔写来,意趣越浓!”实际上他自己更是如此,笔意纵横,没有固定…