飞鸟集

[印度] 罗宾德拉纳特·泰戈尔 范薇 绘
Stray birds of summer come to my window to sing and fy away. And yellow leaves of autumn, which have no songs,flutter and fall there with a sign. 夏日迷失的鸟群来到我窗前歌唱然后飞走。 秋天枯黄的叶子,无歌,一声叹息,在此飘落。 O troupe of little vagrants of the world,leave your footprints in my words. 哦,世上小小的流浪者的队伍,请把你们的足迹留在我的文字里。 Te world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 世界摘下巨大的面具面对它的爱人。 它变小如一首歌,如一次永恒的吻。 图片 It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom. 它是在花朵里含笑的大地的眼泪。 Te mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and fies away. 无垠的沙漠为一叶绿草的爱情而燃烧,她摇摇头笑着飞走。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你在失去太阳时垂泪,你也将失去群星。 Te sands in your way beg for your song and your movement,dan…