草叶集

[美] 沃尔特·惠特曼
卷首题诗 来吧,我的灵魂说, 让我们为我的肉体写下这样的诗, (因为我们是一体,) 以便我,要是死后无形地回来, 或者离此很远很远,在别的天地里, 在那里向某些同伙们再继续歌唱时, (和着大地的土壤,树木,天风, 和激荡的海水,) 我可以永远欣慰地唱下去, 永远永远地承认这些是我的诗—— 因为我首先在此时此地, 代表肉体和灵魂, 给它们签下我的名字。 图片 铭言集 我歌唱一个人的自身 我歌唱一个人的自身,一个单一的个别的人, 不过要用民主的这个词、全体这个词的语音。 我歌唱从头到脚的生理结构, 我说不单外貌和脑子,整个形体更值得歌吟, 而且,与男性平等,我也歌唱女性。 我歌唱现代的人, 那情感、意向和能力上的巨大生命, 他愉快,能采取合乎神圣法则的最自由的行动。 给外邦 我听说你们在寻求什么来解答新世界这个谜, 还要给美国,给她那强壮的民主制度,下个定义, 因此我把我的诗送给你们,让你们从中看到你们所需要的东西。 我开始研究时 我开始研究时,第一步就使我这样高兴, 就说意识这个简单的东西,这些形体,这活动的能力, 这最小的昆虫或动物,感觉,视力,爱情, 我说这第一步就使我这样惊愕和欢喜, 我还几乎没有往前走,也没怎么想走得更远, 便停下来一直徘徊,用狂喜的歌来歌唱这一发现。 船在起航 看哪,这大海,浩瀚无边, 它的胸脯上一只船正在起航,所有的帆篷都张开了,甚至挂上了月帆, 当她疾驶时,威严地疾驶时,三角旗高高飘扬——下面是争先恐后的波浪在汹涌向前, 它们以闪闪发光的弧形运动和浪花簇拥着那只起航的船。 我听见美利坚在歌唱 我听见美利坚在歌唱,我听见种种不同的颂歌, 机械工的颂歌,每人以自己的心情歌唱,健壮而快乐, 木匠歌唱着,当他量着他的木板或横梁的时候, 泥瓦匠在准备上工或歇工时唱他的歌, 船夫唱着他船上所有的一切,水手在汽船的甲板上歌唱着, 鞋匠坐在…