林克妈妈的听力直通车2

林克妈妈
语境,一切尽在不言中 熟悉的语境在英语学习中的作用不容低估。一个恰到好处的语境,能让孩子更深刻地理解词汇的意思和句型结构,让词汇、句型、语法不言自明。孩子们学习英语最得力的帮手就是语境,而最好的语境,就是身临其境,就是孩子们日常生活中的点点滴滴。 我曾经问过一些受过良好教育的家长是否会用too……to……和instead of这两个短语,并让他们回忆一下上学时老师是怎么教的。不同的家长给出了相同的回答:这两个短语再熟悉不过了,初中教、高中还教,中考要考、高考还要考,但是自己从来不会使用,尤其是instead of这个短语,老师的教法是先给出中文意思(too……to……“太……以致不能……”,instead of“代替”),再举几个不太实用的例句。 其实,将too……to……解释为“太……以致不能……”,基本上等于没有解释,学生们很难通过中文释义把握该短语的准确含义;而将instead of解释为“代替”,还不如不解释,因为这样的释义很容易让人造出I instead of you(我代替你)这种错误的句子来。 但是,如果我们模拟孩子掌握母语的过程,为他们创造一个特定的语言环境,效果就会完全不同了。 我在教林克too……to……时,并没有告诉她中文意思,而是走到洗衣机、冰箱等物品前,做出吃力地往上抱起的动作,然后对林克说: It's too heavy to carry.太重了,抱不动。 林克借助物品、动作和我的面部表情,猜测too……to……的含义。 我又拿起一杯滚烫的开水,装作想喝又不敢喝的样子,对林克说: It's too hot to drink.太烫了,没法喝。 我再拿出一支削得很短的铅笔,一边写一边摇头,同时对林克说: This pencil is too short to use.这支铅笔太短了,不能用。 林克在熟悉的生活环境帮助下,自己在体会着too……to……