天才向左,疯子向右(上)

[美] 凯·雷德菲尔德·杰米森 (Kay Redfield Jamison)
献给医学博士理查德·杰德·怀亚特 我远远赶不上那些使用水蒸气与玻璃 而乘风破浪去发现星体的人, 我还是希望能驾诗歌而凌云。 ——拜伦勋爵 __________ 我不断想到那些真正伟大的人, 那些从呱呱坠地起,就铭记着灵魂历史的人。 穿过光的回廊,在那里,时间就是太阳, 歌声轻吟,无尽无疆。 他们最美丽的志向, 就是让自己的双唇可以继续亲吻烈焰火光, 用歌声彻底将灵魂颂扬。 那些从春天的枝丫上积聚起来的欲望, 如同花蕾般在他们的身上展现芬芳。 珍贵的东西,从来不会被人遗忘。 从不老之泉中萃取的血液,酝酿着最为纯粹的欢愉, 而早在地球出现之前,泉水就从岩石中喷薄而出。 永远不要拒绝晨曦阳光所带来的喜悦, 也不要拒绝忧伤黄昏对爱的渴望。 不要让熙来攘往的滚滚红尘, 逐渐用噪音和烟幕扼杀灵魂之花的绽放。 在最高的平原上,走近白雪,走近太阳。 看一看那如波涛般翻滚的草海, 那如涓流般流淌的白云, 还有那向蓝天低语呢喃的微风, 是如何为这些人高声歌唱。 他们带着烈火的雄心, 用自己的生命与人生搏斗。 他们生于太阳,虽然只迎着太阳行驶了短短的一程, 却在灵动的空气中洒满了属于自己的荣光。 ——斯蒂芬·斯彭德(Stephen Spender) __________ 引子 美妙的疯狂 他的狂喜弥漫在整个空气之中, 烈火,使他的诗文如此凝练无暇, 所有这一切都来自他自始至终保持的那份美妙的疯狂, 而这原本就应占据每一位诗人的头脑。 ——迈克尔·德雷顿(Michael Drayton) “我们这些艺术家都是疯子,”拜伦如此评价自己和他的那些追随者,“有些人激动亢奋,另一些则忧郁阴沉,但不论哪一个都多少有些疯狂。”本书要讲的正是这种“多少有些疯狂”的故事。具体来说,本书是有关躁郁症(manic-depressive illness)——一种混杂了令人亢奋难安的喜悦、忧郁和混乱躁动的疾病,以及…