我是一朵孤独的流云

[英] 济慈
一 颂 图片 怠惰颂 1 三个影子来到我面前, 弯着脖子、牵着手、脸扭在一旁; 他们一个挨一个,平静走来, 足踏水晶鞋,身披典雅的长袍; 他们走过,像是大理石盒表面的浮雕, 石盒转动他们就到另一面; 他们再次到来,石盒再转一下, 一切又转回来,最初的身影又出现; 他们令我觉得如此怪异,正像那时降临的, 菲狄亚斯初见花瓶时的目光。 2 怎会这样,影子!我还没认出你们? 你们如何戴着面具悄悄前来? 这可是一个暗中设计的精心筹谋, 想要偷走,再把它丢开, 我那些闲散的时光?昏昏欲睡正是时机, 夏天慵懒的云朵充满喜悦 迷困了我的双眼,我的脉动渐渐缓慢; 刺激也没了痛感,快乐的花环上没了鲜花; 哦,你们为什么不消融,让我独自感受 彻底无人干扰,除了那——虚无? 3 他们第三次经过,经过、又回头, 每个人都有片刻把脸转向我, 然后消退,为了追随他们我热烈地 渴望一双翅膀,因为我认识他们仨: 第一位是个美丽姑娘,她的名字叫爱情; 第二位是“雄心”,面颊苍白, 疲惫的双眼不停地审视观察; 最后一位,我最爱,诋毁傍满身, 这不驯服的女孩,我却越爱, 我认她做我的诗歌之灵。 4 他们消逝了,千真万确!我想要翅膀: 哦,愚蠢!爱情?她在哪儿? 还有那可怜的雄心!它迸发 从一个男人小小的、暂时发热的心灵。 还有什么诗魂!——不,她没有快乐, 至少对于我,还不如午睡香甜, 或是傍晚闲散随意的四处游荡。 哦,想要避开烦恼的一个时代, 但愿我永远不知道月亮圆缺, 永远听不见奔忙劳碌的声音! 5 他们第三次来;——到底是怎么了? 我的睡眠被绣上了昏暗的梦, 我的灵魂成了一片草地, 长满鲜花,影影绰绰,流光回转: 黎明遮满了云,并没有落雨, 可她的睫毛却挂着五月甘甜的泪滴; 打开的窗外盘着葡萄的嫩枝, 就让嫩芽的温柔和鸟儿们的歌进来吧; 哦,影子啊!这就到了说再见的时间! 趁着你们的裙裾上还没沾上我的眼泪…