哈克贝利·费恩历险记

〔美〕马克·吐温
译 者 序 美国最伟大的小说——《哈克贝利·费恩历险记》 “谁能比奥德修斯更像希腊人?比浮士德更像德国人?比堂·吉诃德更像西班牙人?比哈克贝利·费恩更像美国人?” 诺贝尔文学奖得主英美文学大师T. S. 艾略特 “现代美国文学,全都来源于马克·吐温写的一本书,书名叫作《哈克贝利·费恩历险记》…… 它是我们所有的书中最好的一本书。在这以前没有过,打它以后也没有这么好。” 诺贝尔文学奖得主著名美国小说家海明威 在美国文学史上,能荣膺世界大师级文化巨人的头衔,当然首推塞缪尔· 兰霍恩· 克莱门斯(1835—1910)。他的笔名马克· 吐温,原意“两英寻深”,是密西西比河上专测水深的员工的术语,也意味着他的整个一生跟密西西比河紧密地联系在一起。1996 年问世的美国牛津版《马克· 吐温全集》(共二十九卷)主编,得克萨斯大学英文教授雪莉· 费· 费什金撰文指出,马克· 吐温曾被誉为“美国的塞万提斯”“美国的荷马”“美国的托尔斯泰”“美国的莎士比亚”“美国的拉伯雷”。1933 年罗斯福总统的“新政”一词,就是从马克· 吐温小说《亚瑟王朝廷上的美国佬》一书中移用过来的。马克· 吐温另一部长篇小说书名《镀金时代》,已给整整一个时代命了名定了性。马克· 吐温率先将民间幽默与严肃文学融为一体,使草根百姓、俚俗细民成为文学中的主人公,还让方言土话甚至俚语行话登上了艺术殿堂。马克· 吐温开创了富有浓郁特色的美国本土气息的一代文学新风,因建功奇伟而独步文坛,誉满全球。当时美国文坛主将豪威尔斯曾称他为“我们文学中的林肯”。著名评论家门肯尊奉他是“我们民族文学的真正始祖”。英美现代文学大师、诺贝尔文学奖得主T.S. 艾略特说,《哈克贝利·费恩历险记》在英美两国开创了新文风,是英语的新发现。哈克的形象是永恒的,堪与奥德赛、浮士德、堂· 吉诃德、堂· 璜,以及哈姆雷特等举世驰名的文学典型相媲美。他甚至还说…