谈情说爱的哲学家

[德] 诺拉·克雷弗特
Copyright © 2019 Piper Verlag GmbH, München/Berlin Illustrations © Martina Frank Chinese language edition arranged through HERCULES Business & Culture GmbH, Germany Simplified Chinese Translation copyright © 2022 by United Sky (Beijing) New Media Co., Ltd. 献给埃曼努埃尔 前言 爱经常把我们的生活搅得天翻地覆。想要一边爱着别人,一边继续像往常一样生活是不可能的:爱会从根本上改变我们,它会改变我们的欲望、愿望和所感所知。我们坠入爱河时,注意力会转移到新的地方,因此所见所闻也会变化。难怪爱从一开始就让人晕头转向、筋疲力尽。忽然间,我们所有的想法都只围着爱人打转,最渴望的事情也成了得到对方的爱。这让我们变得脆弱,而且这种感觉并非初坠爱河的专利,还贯穿爱的始终:即便是沐浴在爱河中的人也始终不会真正习惯爱的存在,这种脆弱感也不会随着时间的推移而消散。对失去了爱的人来说,就算是每天起床,继续生活这样的小事都会变得艰难起来。似乎正是爱第一次为我们解释了死亡和孤独的真正含义。 爱有时会突然降临,有时又姗姗来迟,但无论怎样到来,它都会直接夺走我们对自己的掌控力。爱会干涉我们作出的决定——至少是那些重要的决定,但我们却无法决定要不要去爱。我们可以选择是否认同自己相信爱,也可以试着忽略和爱一同到来的那些情感和愿望,但决定爱还是不爱的权利却并不在我们手中。情侣之爱如此,父母之爱、兄弟姐妹之爱和友谊之爱亦如此。 既然爱让我们变得面目全非、脆弱不堪,还无法被我们掌控,那我们为什么依然如此渴望爱呢?爱究竟有什么特殊之处?为什么我们宁愿忍受爱带…