原文阅读精选集(二)

英国《金融时报》
英国《金融时报》原文阅读精选集 Vol.11 中国对美国进口血浆的需求日益增长 中国是肝病大国,世卫组织的数据表明每13个中国人中就有一人受到慢性肝炎的困扰。但受到上世纪河南艾滋病事件、以及种种市井流言的影响,很少有人愿意献血。血浆的缺乏为肝病的治疗带来了困扰。 测试中可能遇到的词汇和知识: protein蛋白质的['prəʊtiːn] stigma耻辱,污名['stɪɡmə] plasma血浆['plæzmə] chronic长期的,慢性的['krɒnɪk] hepatitis肝炎[ˌhepə'taɪtɪs] elixir长生不老药[ɪ'lɪksə(r)] undercut廉价出售[ˌʌndər'kʌt] coax哄,诱骗[kəʊks] pharmaceutical药物的[ˌfɑːrmə'suːtɪkl] 阅读马上开始,建议您计算一下阅读整篇文章所用的时间,对照下方的参考值就可以评估出您的英文阅读水平。 图片 China liver problems boost demand for US blood plasma(587 words) By Tom Hancock An unlikely transpacific trade in human blood plasma products is flourishing between the US and China, where a spate of liver diseases has driven up demand for a protein contained within the vital fluid. Chinese patients last year consumed about 300 tonnes of serum albumin — the main protein component in h…
作品载入中,请稍候 ...
扫码下载客户端
手机/Pad随时读