夕阳之下
[爱尔兰] 布莱姆·斯托克
夕阳之下
在一个很远很远的地方,有一个美丽的国度,没人亲眼见过她,只能在梦中一睹她的风采。她坐落在遥远的天边,那儿是白昼与黑夜交替的地方,空中白云朵朵,流光溢彩,绚烂辉煌,昭示着这是一个荣耀和美丽并存的国度。
偶尔,我们有幸在梦中一睹她的容颜。
天使们不时飘然而至,巨大洁白的双翼抚平人们眉间的伤痛,宁息安神的双手轻抚沉睡者的双眸。于是,沉睡者的灵魂脱离肉体,从混沌幽暗的夜色中涌出,穿过紫色的云彩,飘向远方。它疾驰于辽阔的夜空之中,飞跃深邃湛蓝的苍穹,掠过遥远的天边,来到了美丽的夕阳之国。
如同置身于自己的国家
夕阳之国在很多方面与我们的国家相似,有男人和女人、国王和王后、富人和穷人;同样也有房子、树木、田野、鸟儿和鲜花;也有昼夜之分,炎凉更迭,疾病与健康;那里的大人小孩跟我们一样有跳动的心脏,一样有着悲伤、快乐、希望和恐惧。
如果两个国家的孩子站在一起,除了穿着,你看不出有任何其他的不同。他们和我们一样说着相同的语言。我们彼此不会觉得有什么差别。当他们在梦中来到我们的国度,我们也不会对他们感到陌生;当我们在梦中去往夕阳之国时,就如同回到自己家一样。这可能是因为善良的人把家安在自己的心里,无论在哪儿都能气定神闲罢。
长久以来,夕阳之国都是一片奇妙的乐土,充满了美好、甜蜜和愉快的事物。只有当罪恶来临时,一切美好才开始有了缺憾。到现在,那里仍是一片奇妙的乐土。
休息时间
由于这里日照强烈,道路两旁都栽种着枝叶茂密的大树,为过路的行人遮挡烈日。
这里每隔几里就有一眼泉水作为里程标记,泉水如此清澈甘冽,以致于远行者每每来到泉边,总会坐在雕刻的石凳上松一口气,暂作休息。
当我们这儿夕阳西下的时候,夕阳之国还是中午时分。层云密布使得大地免受酷热的困扰。没过多久,万物便进入梦乡。
人们把这段恬静的时光称作休息时间。
每当休息时光来临,鸟儿们便安静地待在宽敞的屋檐下或者在树枝上的鸟巢中休息…