波德莱尔书信集(全2卷)
[法] 夏尔·波德莱尔
译者序
刘波
对于热爱文学的人来说,波德莱尔是一个无须多说的名字:雨果惊叹他“创造了一种新的战栗”;普鲁斯特把他列入包括古今最伟大作家名字——荷马、柏拉图、卢克莱修、维吉尔、莎士比亚、雪莱、歌德、拉辛、孟德斯鸠、卢梭、狄德罗、福楼拜等——的“高贵群体”;艾略特赞誉他是“现代所有国家中诗人的最高楷模”。他以区区一部诗集和为数不多的散文作品,以及一些关于文学和艺术的评论著述,改变了文学的景观,并且在世界文坛上赢得了巨大而坚实的声誉。自他的《恶之花》刊行一个半世纪以来,这位“恶魔诗人”让一代代读者深感惊骇和魅惑,并普遍慑服于他作品中呈现出来的那种震古烁今的新奇、深度和力度。这也让他成为当今最被广为阅读的法国诗人。
今年是这位出生于1821年的法国诗人的200周年诞辰。世界各地正以各种形式掀起一波波纪念这位法国文学“巨擘”、西方现代文学“鼻祖”的热潮。
早在2017年夏天,九久读书人的何家炜先生通过微信联系到我,发来一张照片,拍摄的是我的《波德莱尔十论》中《波德莱尔作品汉译回顾》一文的下面这些文字:
根据现有条件,笔者认为,可以通过整合力量,编辑出版一套《波德莱尔文集》或《波德莱尔全集》,希望有心的译者、研究者、出版者能够对此加以关注。
波德莱尔一生中写有大量的书信,这些文字往往以最直接的方式反映出他生活细节、社会交往、情感变化和心灵状态的方方面面,是一个蕴藏丰富的矿源。直到今天,国内仅有一些零星的篇什。翻译和出版一套《波德莱尔书信集》将会是一件大有可为并且功德无量的事情。
何家炜先生在这张图片下写道:“刘波兄,好!这个事情确实值得做。如有何好建议,请不吝赐教。”我当即回复道:“家炜兄好!你说的值得做的这个事情,我已经想了好多年了。2021年将是波德莱尔诞辰200周年,如果借这个机会出版他的全集,是非常有纪念意义的。只是如何策划,如何组织,恐怕还要听兄高见。”
此后我们多次商谈,…