红色手推车:威廉·卡洛斯·威廉斯诗选

[美] 威廉·卡洛斯·威廉斯
图片: 威廉·卡洛斯·威廉斯 William Carlos Williams (1883.9.17—1963.3.4) 脾气 傻瓜的歌 我想把一只鸟关进笼子。 哦我真是个傻瓜! 因为那只鸟是真理。 欢快地唱吧,真理:我想把 真理关进笼子。 而当那只鸟在我的笼子里, 哦我真是个傻瓜! 为何,它弄坏我漂亮的笼子。 欢快地唱吧,真理:我想把 真理关进笼子! 后来那只鸟飞出了笼子, 哦我真是个傻瓜! 为何,我没了鸟也没了笼子。 欢快地唱吧,真理:我想把 真理关进笼子! 哟嗬——!真理在笼子里。 不朽 是啊,有一样东西比百花更英勇; 比玉石更富足;比天空更宽广; 不朽而顽固不变;它的威力 胜过理性、爱情和明智! 而你,亲爱的,就是那神圣之物! 惊人而令人害怕;放眼一看 一位受伤的朱诺怒对天国的王!而 你的名字,可爱又唯一,叫无知。 诗 1909—1917 阴影 柔软如泥土中的床 躺着一块石头—— 这般柔软,光滑,凉爽 春天将我包围 用她的双臂和手。 浓郁如一块石头上 新鲜泥土的气息 石头躺在那里 用毛孔呼吸着湿气—— 春天将我包围 用她花朵盛开的头发 为我的眼睛带来深色。 饮酒 我的威士忌 是一种强悍的生活方式: 野樱桃 不断地压榨 桃园。 我是一名身无分文的 朗姆酒徒。 我要在哪儿获得 树木在泥土中找到的 那种坚固? 我的材料 是摩天大楼的 金毛装饰下 两条好腿的感觉 加一个宽阔的骨盆。 一首情歌 我要对你说什么 我们见面时? 然而—— 我躺在这里,想象你。 爱的污渍 在这世界上。 黄,黄,黄, 它侵入树叶, 用番红花 涂抹角状的树杈,它们 沉重地 斜倚在均匀的紫色天空。 没有光—— 只一块蜂蜜般浓稠的污渍 滴淌,从树叶到树叶 从枝干到枝干 破坏着整个世界 的色彩。 我独自一人。 爱的重量 使我浮了起来 直到 我的头碰到了天空。 看我! 我的毛发滴着蜜—— 椋鸟将它 携…