翻译搜索指南

王华树 主编 刘世界 张成智 副主编
作者简介 王华树 翻译学博士,北京外国语大学高级翻译学院硕士研究生导师,世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会会长,中国外文局翻译院智能实验室执行主任。出版《翻译项目管理实务》《人工智能时代口译技术研究》《人工智能时代翻译技术研究》《计算机辅助翻译概论》等十多部翻译技术著作。 刘世界 上海海事大学外国语学院工学博士在读,世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会技术专家。 张成智 翻译学博士,副教授,河北大学外国语学院硕士研究生导师。 《翻译搜索指南》编委会 顾问:李长栓 主编:王华树 副主编:刘世界 张成智 编委:陈昊珅 顾铭钦 李敏铃 马世臣 宁静致远 邱泠铎 施淑敏 王静静 杨绍龙 张礼彬 赵芳贤 周霁虹 序 译者掌握的知识是有限的,翻译需要的知识是无限的,因此,译者需要不断通过搜索,快速了解未知的领域,查找地道的表达方法,做出变通取舍的决定。我在《非文学翻译理论与实践》一书中,详细介绍了如何利用互联网和网络词典解决翻译中遇到的问题,但读了王华树博士主编的《翻译搜索指南》,我才发现自己平时所用的方法属于最基本的方法,搜索王国还有无比宽广的领域。 《翻译搜索指南》详细介绍了桌面搜索、文本搜索、词典搜索、术语搜索、语料库检索、网络搜索、学术搜索的具体操作方法,提供了大量搜索工具和网站,可以说是关于搜索技术的一部百科全书,不仅为翻译实践者提供无限量的资源,更为翻译教师、文字编辑工作,甚至一般的文秘工作提供了大幅提高工作效率的手段。 以翻译实践或翻译教育为例,我们经常需要判断一个词的译法是否准确。例如,有人把“思想教育”翻译为“intellectual education”,有人翻译为“moral education”,两个译法的出处同样权威,哪个正确?还是都正确?通过本书提供的网络资源,我们得知“intellectual”的意思是“connected with or usin…