睡鼠说:个人电脑之迷幻往事

[美] 约翰·马科夫
献给莱斯莉(Leslie) 译者序 这个世界需要真正的理想主义者 2014年初接到翻译此书的邀约时,译者刚用52天时间完成了《钟形罩》(Bell Jar)的翻译校改,并且刚从岘港、会安、顺化、胡志明四地(其实就是越南版的三亚、丽江、西安、上海)的背包游中怡然回返,身心还处在放大假的懒散状态。不仅如此,听闻《What the Dormouse Said》是名震江湖的个人电脑史前史,实在是可遇不可求的好书。只可惜译者本人的计算机知识水平,大概用“知乎”上某个精彩问答来描述最为贴切: “怎么保养笔记本电脑?” “临睡前我都会摸摸它的头,说:‘明天也要加油哦’。”(语出moski ivan) 如上种种,初时对于是否接受很是犹豫。最终,一是友人力邀,威逼利诱、恩威并施;二是无巧不巧,十年前写得一团糟的本科毕业论文正好与反主流文化和新左派有关,一直以来对这段时期的美国历史都饶有兴趣,这才说服自己接下这份沉甸甸的邀约。 于是用两月时间完成初稿,又用两月时间三易其稿。因拖欠稿子多日,实在无颜面对编辑,只好惴惴不安、依依不舍地交出终稿。幸而一年之后又有机会从头核对了两遍,再次修改润色了若干语句乃至标点。若读者在阅读过程中发现有不妥之处或需要改进之处,还请告知,以便改进。新浪微博“河马跨栏”是也。 Blablabla言归正传,三十年前还是天方夜谭的个人电脑,如今已是现代生活不可或缺的组成部分。它重塑了人类社会和个人生活的方方面面。我们的环境、我们的生活乃至我们缘何成为现在的自己,都与个人电脑息息相关。不过正如作者在文中所说,“受益于个人电脑产业带来的数不胜数的便利之处,人们却淡忘了这样一个简单的事实——个人电脑产业的奠基人并不是那些企业家,而是一名政治激进分子和一群普通电脑玩家,而他们的初衷只是分享信息而已。”本书便一力为读者驱散了历史的迷雾,理清了纷繁复杂的线索和关联,清晰展现了在反…