译解道德经

叶玉麟 诠释 李学勤 主编
作者简介 叶玉麟(1876—1958) 字浦孙(一作浦荪),晚号灵贶居士。安徽桐城人。师事马其昶,学古文法。长居上海。著有《译解道德经》《译解庄子》等,另有文集《灵贶轩文钞》存世。 出版说明 这是一套写给普通读者的国学经典释读丛书。 “国学”之名,始自清末。当时欧美学术涌入中国,被称为“新学”或“西学”,相应的,学界就将中国传统学问命名为“旧学”或“国学”。广义的“国学”包含范围广泛,从哲学、史学、宗教学到考据学、中医学、建筑学等等,本丛书之“国学经典”主要是指先秦诸子百家的著作。这些经典博大精深,是中国传统文化的精髓,是中华民族共同的血脉和灵魂,是连接炎黄子孙的血脉之桥、心灵之桥,吸引一代代中国人阅读、阐释、传承,至今熠熠生辉。 民国时期虽然新学昌盛,但对国学经典的研究和普及并未中断,甚至在二十世纪三十年代掀起出版国学经典的热潮,比如商务印书馆出版的“学生国学丛书”、世界书局的《四书读本》、广益书局的“白话译解经典”系列等等。 今天,出于继承和弘扬中国优秀传统文化的需要,我们精选了民国时热销的经典释读版本,并做适当的加工处理,以适应今日之读者。本丛书收录《广解论语》《广解大学·中庸》《广解孟子》《译解荀子》《译解韩非子》《译解孙子兵法》《译解庄子》《译解战国策》《译解国语》《译解墨子》《译解道德经》《国学讲话》十二种。这些国学经典释读的编者兼具旧学与新学功底,语言通俗易懂,译解贴近现代。 这次重新出版,我们主要做了五项工作: 第一,为了读者阅读的方便,改竖排为横排,标点符号也随之改为现代横排的规范样式。 第二,变繁体字为简化字,在繁简转换的过程中,对有可能产生意义混淆的用字,做了合理的处理。 第三,采用今天所见较好的古籍版本对原书的选文进行了审校,订正了文句的错、讹、脱、衍。 第四,原书选篇保持不变。 第五,对原书的注释进行了修润,使注释更加准确、易懂。 我们期望,…