网络是怎样连接的

[日] 户根勤
推荐序 两个月前就听说花卷在翻译一本网络书。作为技术圈的活跃分子,我自然是要第一时间讨来看的。 样书寄来时我正因为感冒而昏昏欲睡,没想到翻了十来页,人顿时就清醒过来了——这不正是我想象中一本网络科普书该有的样子吗?从浏览器输入网址开始,引入了 HTTP 消息;由于消息要交给服务器,所以用 DNS 来解析其域名;消息到达服务器之前需要传输,就要懂得 TCP 和路由交换……环环相扣,如流水般自然,结构上完全顺应了人类的思维习惯。传统的网络教材我也读过不少,基本上是以五层(老书甚至有七层)网络模型来划分章节,然后再一板一眼地讲解概念,结构上完全不同。 接下来我又花了两天时间,把全书读完了(老司机速度,请勿模仿)。越读越觉得作者户根勤是个全栈工程师,从软件到硬件,从服务器到交换机,似乎每一方面都在行,很好奇他究竟换过多少工作。我认识的技术人员中,知识面这么广的几乎没有,比如第 4 章的大部分内容就是我从未涉猎的。跟很多日本作者一样,他的表达风格也是细致周全,所以不用担心阅读压力。毫不夸张地说,读懂了这本书,你就理解了网络世界的全貌。这一点对初学者尤为重要,因为想要在学习中触类旁通,前提就是知识面到位。 对于引进型书籍,读者们最担忧的其实还是翻译质量,我也曾经因为拒绝翻译腔而只读原版。不过花卷的语言能力一向让人放心,我几年前买了他译的一本《30 天自制操作系统》就知道了。这些年来他翻译的技术书有十册了吧?假如不看作者名字,我甚至都看不出这些书是外文翻译而来的。花卷的技术功底对我来说也是个谜,我看过他关于操作系统的书,和他探讨过不同类型的 VPN 如何架设,有一天我 Google 搜索固态硬盘的工作原理,搜到的一篇科普文章竟然也是他写的。也就是如此深不可测的译者,才能驾驭覆盖面这么广的书吧。 当然了,一本书不可能兼顾广度和深度,否则篇幅就太大了。指望这本书深挖难点,甚至分析具体的问题…