傲慢与偏见
[英] 简·奥斯汀
第一卷
第一章
有一个放之四海而皆准的道理:每个钻石王老五都要娶老婆。
这个道理太过深入人心——每逢这样一个男人搬到新地方,街坊邻居不管对他的性情和名声如何知之甚少,都觉得他理所当然要归自己某个女儿所有。
“我的班内特老爷哟,”一天,班内特太太说,“你听说了吗,奈泽斐庄园终于租出去了。”
班内特先生回答没有听说。
“是真的,”她说,“朗太太刚去过,她一五一十地给我讲啦。”
班内特先生没接话。
“你不想知道是谁租下的吗?”班内特太太激动地叫嚷了起来。
“既然你这么想告诉我,那我听听也无妨。”
这回答算是饶有兴致了。
“听我说,亲爱的,朗太太说租下奈泽斐庄园的是英格兰北部来的一个年轻人,很有钱。他星期一坐着一辆驷马大轿车来看房,一眼相中,立马和莫里斯先生谈妥了。米迦勒节之前接手这房子,仆人们下周末就先搬进去。”
“他叫什么名字?”
“彬利。”
“已婚还是单身?”
“哦,单身,亲爱的,当然单身!一个黄金单身汉,一年四五千英镑的收入。咱女儿们可真有福了!”
“咱女儿?这跟她们有什么关系?”
“我亲爱的班内特老爷哟,”班内特太太说,“你可真烦人!你明知道我琢磨着让他娶我们家的一个女儿才好。”
“他搬到这儿来就是这么盘算的?”
“盘算?你净胡说!不过他本来就很可能爱上她们其中一个呀,所以等他一搬过来你就赶紧去拜访拜访。”
“我看没这个必要。你和女儿们可以去,或者让她们自己去更好。你的美貌和她们比起来毫不逊色,说不定彬利先生最中意的是你呢。”
“亲爱的,你太抬举我了。我年轻时确实是个美女,可现在人老珠黄啦。一个女人有了五个成年的女儿,就不能太在意自己的美貌了。”
“这样的女人也没多少美貌好在意了。”
“可是亲爱的,彬利先生搬来之后你可一定得去拜访。”
“我不去,你别惦记了。”
“替女儿们想想吧。她们中不管哪一个,要是能嫁给他,日子得多好过啊。威廉爵士和卢卡斯夫人已经决定要去了,还不就是…