离婚

老舍
编者说明 《离婚》创作于1933年夏天,是老舍继继《老张的哲学》、《赵子曰》、《二马》、《小坡的生日》、《大明湖》和《猫城记》之后的第七部长篇小说。1933年8月20日,由良友图书印刷公司首次出版,收录于赵家璧编辑的“良友文学丛书”第八种。1948年,美国Reynal and Hitchcock 出版公司出版了郭镜秋(Hellen Kuo)翻译的《离婚》全译本,这是老舍小说的第二种英译本。 对《离婚》的诞生,老舍后来在《我怎样写〈离婚〉》中有详细的回忆。“《猫城记》在《现代》杂志登完,说好了是由良友公司放入《良友文学丛书》里……及至事到临期,现代书局又愿意印它了,而良友扑了个空。于是良友的“十万火急”来到,立索一本代替《猫城记》的。我冒了汗!可是我硬着头皮答应下来;知道拼命与灵感是一样有劲的。“1933年夏天,老舍奋笔疾书,提前一个月,即7月15日,完成了《离婚》,正如他自己所说,“到如今想起来,那个热天实在是最可喜的,能写入了迷是一种幸福。” 《离婚》一书出版后好评如潮,一度被誉为老舍作品中最好看的作品。老舍本人也最满意这部作品。上世纪四十年代初,老舍在云南龙泉镇要求北平研究院历史研究所的一批研究生“选举“他的最佳作品,大家一致投《骆驼祥子》的票,老舍说:”非也,我喜欢《离婚》。”(引自吴晓铃《老舍在龙泉镇》) 《离婚》以黑色幽默的形式讽刺了1933年中国式离婚的冷酷真相。时至今日,离婚里所述的婚姻问题在现代婚姻家庭中仍然广泛存在,称本书为当代婚姻教科书亦不为过。婚姻的真谛到底是什么,仍然是值得深思的话题。也许,正如老舍先生所说,“生命也许就是这样,多一分经验便少一分幻想,以实际的愉快平衡实际的痛苦。” 本书以良友版旧版作为底本,参考通行多种版本,除将繁体字改成简体字之外,其他均保留作品原貌,未予删改。并收录老舍一先生为晨光版本写的新序,以及记述其创作心路历程的《我怎么…