海德格尔与阿伦特通信集(1925-1975)

[德] 马丁·海德格尔 [德] 汉娜·阿伦特 原著 [德] 乌尔苏拉·鲁兹 编
1925年至1975年的书信和其他见证 目光 1 马丁·海德格尔致汉娜·阿伦特 1925年2月10日 亲爱的阿伦特小姐! 我今天晚上还得到您那儿去并对您倾诉。 我们之间的一切都应当是质朴的、清晰的和纯洁的。只有这样,我们才值得被允许相见。您成了我的学生而我成了您的老师,这只是在我们身上所发生的事情的起因。 我将永远不能拥有您,但是从此以后您将属于我的生命,而且它定会随您而成长。 我们永远不会知道我们通过自己的存在对其他人来说能够成为的样子。但是,我们确然能够清楚地意识到我们会产生何种程度的破坏性或抑制性的作用。 您年轻的生命将会走上哪条路,现在依然是蔽而不显的。对此我们愿意顺从。而我对您的忠诚将只会帮助您忠诚地持守住您自己。 您已失却了“不安”,这意味着您已经发现了您最内在的东西、您纯粹女孩的本质。有朝一日,您会理解并感激——不是我——如下一点:在“办公时间”的那次来访是从进入科学研究之可怕孤寂的那条道路退回的关键性一步,这种孤寂只有男人才能够忍受——而且这也只是在他已经领受了这种成为创造性的(produktiv zu sein)重负和狂热的时候。 “快乐起来吧!”——这已成为我对您的问候。 而且只有当您快乐的时候,您才会成为这样的女人:她能够给予快乐,而且环绕着她的全都是快乐、安全、安宁、对生命的敬畏和感激之心。 而且只有这样,您才能为学会大学能够给予和应当给予您的东西做好恰当的准备。真诚和庄重蕴含于其中,但是不蕴含于许多您的同性被逼迫参与的科学活动之中——不蕴含于有一天不知怎地就会崩溃进而使得她们无助和不信任自己的奔忙活动之中。 而且恰恰是在涉及个人的精神工作的时候,对最本己的女人本质的保存就成了最关键的东西。 我们被允许相见,让我们将此作为馈赠庇护在内心最深处,而且不通过关于纯洁生机的任何自欺损毁它;这就是说,我们不要将我们的关系想象成一种在人类中从未有过的精神友谊…