邻人之爱

[德] 雷马克
中文版译自 LIEBE DEINEN NÄCHSTEN by ERICH MARIA REMARQUE Chinese simplified translation copyright © 2023 by Horizon Media Co., Ltd., A division of Shanghai Century Publishing Co., Ltd. All rights reserved. 没有根而生活,得要点儿胆量。 第一部 1 克恩从翻腾着的黑暗中惊醒,仔细谛听着。跟所有被追捕的生物一样,他马上完全清醒了,小心地警戒着,准备逃跑。他纹丝不动地坐在床上,瘦嶙嶙的身子向前伛着,心里兀自在盘算万一连楼梯都早被守住了,他该怎样脱身。 房间在四楼。一扇窗子开向院落,可是既没有阳台,也没有挡水的屋檐。往那个方向逃跑是绝对不成的。此外,就只有一条出路了,就是顺着过道走到阁楼上,再从那儿翻过屋顶爬到邻舍人家去。 克恩瞟了下夜光表那发亮的指针,五点多一点儿。屋子里差不多还是漆黑的。另外两张床上,被单在黝黯中模模糊糊地闪出灰洞洞的光芒。靠墙睡着的那个波兰人正在呼呼打鼾。 克恩小心翼翼地从床上溜下来,蹑手蹑脚地走到了门口。正在这时候,睡在中间床上的那个人动了一下。“出了什么事吗?”他悄声说。 克恩没搭腔,尽力把耳朵贴在门上。 那个人坐了起来,摸着放在铁床上的东西。一支手电筒拧亮了,它那摇摇曳曳的惨白光圈照在油漆剥落的黄褐色的门上一角,也照在克恩的身影上。他头发蓬乱,内衣和短袜都弄得很皱了,正在锁孔那儿谛听。 “活见鬼,怎么回事啊?”床上的那个人咝咝地说道。 克恩把身子挺直了。“我不知道。一个声音惊醒了我,我听到一个声音。” “一个声音!是什么声音啊,你这个傻瓜。” “楼底下,楼底下有个声音。人声啊,脚步声啊,总是这一类的声音。” 那个人起了床,往门口走去。他穿着一件黄衬衫,…