悉达多:一首印度的诗

[德] 赫尔曼·黑塞
本书译自: Hermann Hesse, Siddhartha. Eine indische Dichtung. Frankfurt am Main:Suhrkamp Verlag/Suhrkamp Taschenbuch Verlag Fünfzehnte Auflage,1980. 悉达多 第一部 亲爱的、尊敬的罗曼·罗兰! 自从1914年秋天以来,特别是近来我意外地感受到了突然来临的精神性哮喘,我们在陌生的岸边相互伸出了援手,同样坚信一种跨越民族的必然性。从那时起,我便有了一个愿望,有朝一日向您表示我的爱,同时奉献给您我所做的一个实验,从中可以洞察我的思想世界。请您接受我这部尚未完成的一首印度诗的第一部。 致以最亲切的问候 您的赫尔曼·黑塞 婆罗门之子 在屋影里,在阳光下河边的小船旁,在矮柳树丛的绿荫中,在菩提树的树荫下,婆罗门英俊的儿子悉达多,这只富有青春活力的苍鹰,跟他的朋友劬嫔陀——另一个婆罗门之子一起长大。悉达多在河边净沐献祭,太阳将他修长的臂膀晒成了褐色。在玩耍之时,他身旁伴着母亲的歌声,在父亲为他讲道以及与那些学者们谈经论道,在与智者谈话之时,时光如芒果林的树影,流过他的眼前。悉达多早已加入了与智者的谈话,与劬嫔陀一起练习辩论术、思考的艺术,一起修习禅定冥想。他已经学会了如何默诵“唵”(Om)字真言,这个字中之字,在吸气的时候在心中默念,而当他全神贯注默然呼出的瞬间,他的眉间散发出纯净的精神光芒。他体认到了在心灵深处自我的本质,它坚如磐石,与整个宇宙合而为一。 父亲心中对儿子充满着喜悦之情,因为悉达多不仅好学,而且求知欲强。看着自己的儿子成长,要成为一位大学者和祭司,婆罗门中的一位王者。 当母亲看到自己的儿子走路、坐下、站立的时候,她的胸中也充满着极大的喜悦。悉达多迈开修长的双腿,以完美优雅的方式向她问候的时候,她看到的是一个健壮、英俊的孩子。 每当…