“她”的力量

[英] 露西·库克
献给我生命中所有的“她” 谢谢你们给的爱和灵感 作者语言注解 人类语言演变迅速,目前已有许多关于性(sex)和性别(gender)术语合并的讨论。恰当地应用这些术语并避免混淆是关键。许多科学家都认为非人类动物并不具有性别(gender)。在本书中,术语“雌性”和“雄性”代表动物的生理性别。我确实也用了一些拟人手法,有时候是出于传统习惯的用法。例如,我可能会说动物的外生殖器发生了“雄性化”,或大脑变得“雌性化”,因为其原始科学描述就是如此。而在当今学术领域,这些性别术语不需要或不应该用于描述动物的性别特征或行为。我还使用了“母亲”或“父亲”等性别术语来描述动物,尽管科学界仍在考虑这些术语的适用范围,但使用这些术语可以让多数读者更容易理解所指的对象——例如,“母亲”可能指动物双亲中产卵的一方。其他情况下,我也会使用美女、女王、女同性恋、姐妹、女士或荡妇等拟人词语,方便叙述,但读者不必在学术工作中使用这些名词。我意识到了这些拟人的表述可能在无意间产生性别影响。本书旨在阐明:性别具有广泛的变化范围,基于二分法假设的性别观点是荒谬的。我真诚地希望能够达成所愿。 序言 谁在驾驶演化的大巴车? 研究动物学总让我觉得自己很不合群。这并不是因为我喜欢蜘蛛,沉迷于解剖路边捡到的动物尸体,又或者开心地翻看动物的粪便来试图搞清楚它吃了什么。我所有的同学都有这样奇怪的癖好,所以这没什么好羞耻的。我的忧虑源自我的性别。作为女性(雌性)只意味着一件事:我曾经是个失败者。 “雌性个体受到剥削,这种剥削行为在演化上的主要基础是卵子比精子大。”我大学时的导师理查德·道金斯在他最为畅销的演化论圣经《自私的基因》中如是写道。 根据动物学法则,我们这些制造卵子的雌性动物被自己所制造的笨重的配子背叛了。通过将自己的遗传基因投入少数富含营养的卵子,而不是数以百万计的精子,我们的雌性祖先在原始生命的博彩中抽中了…