日本昔话(全二册)

[日] 关敬吾
图片 心里满了,就从口中溢出 听!这很久很久以前流传下来的故事—— 也不知真发生过还是没发生过, 即便没有, 必当真有过的来听呀—— 日本昔话(上) 第一卷 致读者(一) 结集在这里的昔话,都是从古至今在日本广为流传、为村中老翁、老妪们代代传讲的,也就是说,它们是笔录的口承故事。 一、毫无疑问,昔话并非由特定的个人创作。日本昔话由我们的祖先创造,是我们共有的文化财产,是由全民族继承的直到现在还口口相传的东西。安徒生童话中也有与民众口传相一致的故事,但那是安徒生个人的作品。日本虽也有一些以小波之名广为流传的童话,但那也是以古典文献和国外同类故事为基础,由岩谷小波改写而成的,因此,它们虽然有其自身价值,却自然与这里所说的昔话存有差异。 二、《今昔物语》《宇治拾遗物语》中收录的故事,或者您之前在哪儿读过、听过的类似故事,它们都与此书中的昔话有着很大的不同,对此大家会甚感奇怪吧。从口到耳的昔话是极富变化的,因地区、家庭的不同而不同,在成百上千次的口头传承中,它的某些部分会发生脱落,也会添加不同的要素,亦会随着传承地区、与地域相对应的生活环境或文化存在方式的变化而变化。昔话初从外部传来时,其中不甚亲切的事物、动物名称、不同的习惯和信仰,很快会被本地的、与之相适应的东西所替代。另外,昔话也会因讲述者自身的性格、教养或职业的不同而发生变化,其变化堪比万花筒,这也是该民族、地区以及时代的文化指标。昔话中有上述可由讲述者按自由意志随意变化的部分,也有不可随意变化的部分,不可变化的部分一般称作昔话的“类型”,而不变部分的构造,也常常是与其他民族的昔话所共有的。 三、昔话原本不是“读”的,它是“耳朵”文学,事实上,昔话往往是在家家户户冬夜的围炉边和夏夜的凉台上,由祖父母、母亲等说给他们的子孙的,这是其最一般的存在方式。我们少年时代都有过这样的经验:很多时候从书中读到的内容,往往只记得其…