《科幻世界·译文版》2023年7期

姚海军 主编
作者蔡宙(Charles Quixote Choi)出生于中国香港,目前与妻子、两个儿子和三只猫居住在美国纽约,是一名科学记者。自2001年以来,他一直为《纽约时报》《华盛顿邮报》《科学》《自然》《科学美国人》《国家地理杂志》《大众科学》《科学内幕》《新科学家》《美国科学家》和《新闻日报》等刊物担任自由撰稿人。他也是一名空手道高级教练,曾在日本剑术比赛中获空手道安平四段。 此外,他还是一名科幻作家,是美国社会工作者协会和亚非新闻工作者协会的成员,也是SFWA的准成员。本文是他的第一篇科幻作品。 By the Will of the Gods 遵循神旨 作者/【美】蔡 宙 翻译/赵秀凤插画/摇 开 日落时分,圣殿钟声响起,葬礼开始了。赤青色天幕映出深红、淡紫和金黄色的浮云。这幅黄昏景象是人力的产物——南丁格尔城坐落在一座巨型洞穴中,从洞壁到洞顶铺满了显示屏,犹如天穹一般展现出夜幕降临的图景。 先知在葬礼上身穿天鹅羽毛斗篷和黑色丧服。他们一边吟唱,一边在圣殿庭院里庄严地绕圈起舞。他们奋力挥动双臂,宛若振翅翱翔。逝者已逝,他们以此仪式祝福哈罗的灵魂在群星间寻得安息之所。 哈罗是被一柄隐形匕首从背后捅死的。他是世间最后一个在乎我死活的人。 参加葬礼的人很少——只有先知、我自己、圣殿收养的其他孩子以及这些年来曾跟哈罗一起嬉笑怒骂过的几个老头子。我背负着被诅咒者的恶名,只能站在人群最后面。能容忍我参加,恐怕也仅仅是因为他们知道绝对赶不走我。 哈罗要是看到葬礼,准得抱怨先知为他祈祷时拿劣酒糊弄神灵。暴躁的老顽固。 三眼圣殿是远见教会驻南丁格尔城的分部,哈罗是圣殿的管事。他有个习惯,就是我一犯错就用竹条抽我。他有时去办些神秘的差事,好几天不见踪影。我如今所有的本领都是他教的,可以说他是我在世上仅存的亲人。 我的父母死于太空;我被告知,一颗流星撞毁了他们的飞船。在我父母和其他遇难者的葬礼上…