在光与万物背后

[德] 马蒂亚斯·波利蒂
版权声明 The poems are part of the Work "Sämtliche Gedichte, 2017-1987" by Matthias Politycki, published by Hoffmann und Campe Verlag (Copyright© 2018 by Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg). Simplified Chinese edition © 2020 by United Sky (Beijing) New Media Co.,Ltd. All rights reserved. 中文版序言 2018年9月21日,我受邀参加一个在南京举办的诗歌节。每位诗人只允许朗诵两首诗,我选择了《空杯》和《我这样的人为何在坏天气里跑步?》,后面这首诗用格律表现出了长跑者的步伐节奏。这是我经历过的最美好的朗诵会之一,听众很快注意到了诗歌的节奏感,不需要翻译。朗诵结束后,很多人过来与我交谈,试着用德语念出第一句,“Laufen, laufen, nichts als laufen”(跑呀跑呀,只管跑呀)。在这个诗歌之夜,声韵跨越了语言的障碍,将听众和诗人联结到了一起。 那时,正是我担任上海市驻市诗人期间。从南京回来后不久,北京大学德文系的胡蔚老师邀请我进行一次题为“自然之诗与诗之自然”的演讲。这次,我可以选择15首自然诗朗诵并讲解,我的诗歌再次被译成了中文,在北京大学的课堂里公开朗诵。这次活动同样让我难忘。演讲结束后,我有些唐突地向胡蔚提议,也许我们可以利用这次契机,翻译更多的诗歌,出版一本诗集。胡蔚欣然同意。 我和胡蔚是十年前在沃尔夫冈·福吕瓦尔德(Wolfgang Frühwald)教授的师门聚会上认识的。福吕瓦尔德教授是胡蔚的博士生导师,我多年前曾在慕尼黑大学担任教授的助理。所以,如果没有福吕瓦尔…