十年一梦

[美] 梅格·沃利特兹(Meg Wolitzer)
第一章 全国上下的女人们正在从睡梦中苏醒过来。她们的闹钟一个接着一个地轻声作响,发出舒缓的或刺耳的叫声,播放起女人钟爱的旋律。嗡嗡嗡,嘟嘟嘟,甚至是任意频道响起的广播声。叮叮当当的风铃,咆哮如雷的海浪声,类似鸟鸣和其他动物轻柔叫喊的电子声正在此起彼伏。随着液晶显示屏上数字的闪动,时间在滴滴答答中流逝。几乎所有女人家的闹钟均需要插电。电压顺着弯弯曲曲的电线汩汩流淌,如果把耳朵凑近任何卧室里工艺复杂的闹钟旁,你可以听到从深处传来的工业搏动声。不知不觉间,世界正在改变。 哔哔哔。秋天的一个清晨,在一处光线通透的位于小郊区的雪松木瓦房里,随着闹铃的第一次响起,一个女人在床上坐直了身子,她的一天慢慢地拉开了序幕。咘咘咘。三个城镇之外,又传来一阵低八度的闹铃声,一个身着束腰睡裙的女人被吵醒了,她眨了眨眼。看看外面那些车。兰迪,发生什么事了?这个地区,以及其他差不多的地方,在那些更宽敞、更稀疏分布的房子,或更狭窄、更密密麻麻伫立的房子里的女人都醒来了。更远处,穿过不适合游泳的水面,跨过一条条公路、一座座桥梁,在城市的住宅楼里,响起一片闹铃声,嘀嘀嘀,唧唧唧,它们在哀鸣,它们在召唤。 不论在郊区,还是在城市,摆在单人床头柜上的闹钟旁边倒扣着一些读书俱乐部的书,书脊都破损了,例如《大脚怪来了:一位来自伊拉克的父亲写给未来儿子的信》,以及蜷曲的学校活动家长同意书(“我,×××,同意我的孩子×××参加废品回收厂的实地考察旅行。”)。越来越尖利的闹铃奏鸣曲催促着女人们起床,开始一天的征程。有些女人把孩子带进美国家庭巨大的老式车里,里面堆满了东西,调整后视镜,倒车冲进外面的车流世界;另一些女人则会抓起孩子柔软的小手,像拉玩具一样把他们拖进城市拥挤的人潮中。 女人们一个接一个地开始了她们各自熟悉的生活,日复一日。她们不像过去一样要准备演示文稿,不用花费整个上午记住大量的数据,就为了必须在上午…