切文古尔

[苏联] 安德烈·普拉东诺夫
译者序 普拉东诺夫——震惊世界的文学天才 上面这个标题并非我的发明,而是借用俄罗斯评论家韦林的话。他的原语是:“安德烈·普拉东诺夫是继十九世纪经典作家之后,重新使世界感到惊讶并为之战栗的二十世纪俄罗斯文学的民族天才。” 持类似评价的还有俄裔美籍诗人、诺贝尔文学奖得主布罗茨基:“普拉东诺夫是与普鲁斯特、卡夫卡、福克纳、贝克特齐名的二十世纪最杰出的作家。”“他是二十世纪唯一继承了十九世纪俄罗斯文学光荣传统的苏联作家。” 英国学者钱德勒说:“普拉东诺夫或许是俄罗斯过去一百年最伟大的作家。” 但是,安德烈·普拉东诺夫这个响亮的名字,对于大多数中国读者来说,却是十分陌生的。这不难理解,因为我们没有系统地出版过他的作品,广大读者无从了解这位杰出的作家。其实,即使在他的祖国,普拉东诺夫也一直被视为“异类”,他的作品生前无法出版,直到二十世纪六十年代才开始与读者陆续见面。而真正的“开禁”和“回归”,使读者有机会全面认识这位伟大的作家,已经是上世纪八十年代的事了。近三十年来,普拉东诺夫的作品大量出版,各种单行本、选集和皇皇八大卷的文集相继问世。对这位作家的研究日益广泛和深入,涌现了许多学术含金量相当高的专著,形成了一支阵容整齐、生气勃勃的研究队伍。 自上世纪九十年代开始,俄罗斯科学院俄国文学研究所(普希金之家)每年召开普拉东诺夫研讨会,吸引了世界各国的专家学者参加,会后出版研究论文集,从不间断,形成了一个完整的系列,颇受学界的重视和欢迎。 二〇一九年适逢普拉东诺夫诞辰一百二十周年,彼得堡的俄罗斯文学研究所、莫斯科的世界文学研究所和作家故乡的沃罗涅日大学都举行了规模空前的纪念活动。更加耐人寻味的是,俄国科学院哲学研究所联合俄罗斯高等经济学院和莫斯科大学召开了主题为“俄罗斯的自我认识问题”的普拉东诺夫国际学术研讨会。由此可见,普拉东诺夫不仅是伟大的作家,也是有影响的思想家和哲学家。可以说,二十…