一只去找菩提的猫
[英] 詹姆斯·诺伯里
The Cat
Who
Taught Zen
图片 中文版序
“一花一世界,一叶一菩提。”
我认为,如果我们能真正领会其中的禅意,理解我们与自然和彼此之间的联系,我们的灵魂与世界就会开始愈合。
我创作本书的目的是要强调那些经常被忽视的东西——我相信,如果我们要构筑内心的平静,这些东西是非常重要的,就像一片落叶也有美,一顿简单的餐饭也有价值。我还想探讨这样一个观点,即看似“坏”的东西往往最终会以某种方式帮助我们。
我们周围到处存在美,可我们反倒会把注意力放在带来更多痛苦的事情上,而且常常要费一番力气才能发现美。我认为,谈起在这方面的认识,中国文化有着悠久的历史,是我无法企及的。这也是我研究东方哲学并以此为基础进行大量创作的原因之一。
我接触到的许多东方思想都强大且具有变革性,我努力在最大程度上尊重原始材料,以此为基础,通过新方式展示这些概念,使它们更容易被更广泛的受众接受。
我非常喜欢去中国旅行,每次去都能获得很多灵感。很荣幸我的书被翻译成中文,真诚地希望你喜欢这本书,等你读完后,你可能会像书中的猫一样,对自己的日常生活有一些新的思考方式。
图片 献给万物生灵。
他们是老师、是信使,
最重要的是,他们是我们的朋友。 在遥远的地方,有一座城市。
图片
图片
它坐落在一条大河的岸边。
图片
成千上万的人在这里生活。
不过,这个故事的主角不是人,
图片
而是一只猫。
在一个清冷的秋夜,猫和他的密友——鼠在一起避雨。
雨水从屋顶淌下,顺着排水沟欢腾地流去。
滂沱大雨中,城里的人纷纷缩着脖子,步履匆匆地往家赶。
猫望着他们。
过了一会儿,他转头对鼠说:
“我寻觅多年,
可还是有很多不解。”
图片
“你在找什么?”鼠问。
猫叹了口气。
“我真心希望知道自己在找什么。
心灵的平静?
对自我与万事万物的接纳?
也许我在找理解这个世界的方法……”
“也就是说,并不是什么太难的事嘛…