金银岛

[英] 史蒂文森
第一部分 老海盗 第一章 老水手来到本葆海军上将旅店 特里罗尼乡绅、利夫西医生和其他的先生们让我详细地写下关于金银岛从头到尾的所有故事,除了它的方位——只因那里仍埋藏着未被取出的宝藏。我提起笔,思绪回到父亲经营本葆海军上将旅店的时候——一位脸上有一道刀疤、棕色皮肤的老水手,初次来到我们旅店投宿。事情仿佛发生在昨天一样,那位老水手迈着沉重的步伐走到旅店门口,身后拖着一个装有水手箱的手推车。他身材魁梧、肤色黝黑,又油又脏的发辫耷拉在他蓝色外套的肩膀上。他的手皮肤粗糙、伤痕累累,指甲乌青且已经断裂,一侧脸颊上贯穿了泛着灰青色的、脏兮兮的刀疤。我记得他吹着口哨环顾了一下旅店前的小海湾,然后唱起了《水手之歌》,在之后的日子里他也经常唱这首歌: 十五个人趴在死人箱上—— 哟呵呵,来一瓶朗姆酒啊! 歌声高亢、苍老、颤抖。接着,老水手用自己随身携带的棍棒使劲儿地敲着旅店的门,父亲便来到了门口,他粗声粗气地要了一杯朗姆酒。当朗姆酒送到后,他细细地品尝,像一个鉴定专家。随后一边品酒,一边审视着旅店的招牌和店内的一切。 “这里是个便利的小海湾。”随后他问道,“旅店的位置很不错,客人多吗?” 我的父亲遗憾地告诉他店里的客人很少。 “很好,”他说,“这正是给我准备的好住处。来,伙计!”他朝推手推车的人喊道,“靠边儿停车,帮我把箱子卸下来,我打算在这里住一段时间。”然后他又说,“我是个简单的人,只要能给我朗姆酒、咸猪肉和鸡蛋就行,有了它们就可以面向海湾望船出海了。你要怎么称呼我呢?就叫我船长吧!哦,我明白你的意思了,看!”说着就把三四枚金币扔在了门槛上,“没了的时候再告诉我。”神情像个司令官一样严厉。 事实上,虽然船长破衣烂衫、言语粗鲁,可风度却完全不像一个经常在桅杆前干活儿的水手,更像一个习惯于发号命令的大副或船长。那位推手推车的人告诉我们,他在早晨被邮车送到乔治王室旅店门前,随后他在那儿打听沿岸…