弗勒希
[英] 弗吉尼亚·伍尔夫
图片 第一章 三英里十字村
众所皆知,本回忆录之主人公,其血统继承自世界上最古老的家族之一。因此,无从追溯祖上姓甚名谁,也就不足为奇。几百万年前,这个如今被称作“西班牙”(Spain)的国家,因天地万物的蓬勃发展而激荡不安。岁月流逝;草木萌发;草木生长之处,自然法则认定,须有兔子;而有兔子的地方,则命中注定,须有狗。在这方面,人们没有任何非议或评论。然而,一旦问起抓兔子的狗为何被叫作“西班牙猎犬(Spaniel)”,便引发了疑难。有些历史学家表示,当年迦太基人登陆西班牙时,那些大兵都异口同声地喊叫:“Span!Span!”——因为每一片矮树林、每一片灌木丛里,都有兔子四处飞奔。兔子在这片土地上熙熙攘攘。而Span在迦太基语中就表示“兔子”的意思。于是这片土地被称作“伊士班尼亚(Hispania)”,又名“兔子国”。而那些紧随其后奋力追赶兔子的狗,就被叫做“西班牙猎犬”,又名“兔子狗”。
至此,很多人会心满意足地将讨论搁置;但迫于真相的压力,我们必须再提一句:还存在另一派不同的观点。伊士班尼亚这个词,那些学者表示,与迦太基语单词span毫不相干。“伊士班尼亚”源于巴斯克语中的españa,表示“边界”或“界限”。如果真是这样,兔子、灌木、狗、士兵——这一整幅浪漫宜人的画面,就必须被赶出脑海;我们只能单纯地认为,西班牙猎犬之所以被称作spaniel,是因为西班牙被称作España。至于第三派文物学家的观点——他们坚持认为,西班牙猎犬出了名的长得一副好模样,因此如同将情妇称作“妖怪”或者“野兽”,西班牙人也将他们最爱的犬种称作“歪歪”或“皱皱”(españa可以被认为具有这些含义)——然而这种推测太过离谱,很难让人认真对待。
略过这些理论,不管其他还有多少,没必要为它们止步不前,让我们来到十世纪中叶的威尔士。此时,当地已经出现了西班牙猎犬,根据某些人的说法,它们是在多个…