娜斯佳的眼泪

[德] 娜塔莎·沃丁
献给埃克哈德 谢谢您,可爱的朋友 ——亚历山大·维尔金斯基 我们是在同一时间来到柏林的,我从南普法尔茨一个充满田园风情的葡萄种植小城来,娜斯佳则告别了当时已经濒临破产的乌克兰,离开了位于首都的家。那是在柏林墙被推倒后的第三个夏天,她手握一张旅游签证踏上了旅途,而我和当时的许多人一样,在柏林开始了新的生活。但我很早以前就不堪重负的脊柱对搬家这件事反应十分强烈,所以我不得不考虑雇一个人帮我拆开那一个个打包好的搬家纸箱,然后把公寓打扫干净。 我在《二手报》上刊登了一则小广告,完全没有料到这个举动会给我带来什么。从早上六点开始,电话铃声便没有停歇过。从电话那头的口音上就可以听出,东欧女人占其中的绝大多数。虽然东欧人在柏林墙倒塌后便源源不断地涌向德国,但一个靠近德法边境的葡萄种植小城对于他们来说仍旧过于偏远,所以在德国我很少有机会在生活中遇到他们。但是现在,他们攻占了我在柏林的电话。打来最多的,首先是波兰女人和俄罗斯女人,她们怀揣一腔淘金热情,来到这个曾经分为东西两个部分、如今焕然一新的城市追寻自己的幸福。我也接到过男人打来的电话,此君显然是误解了我的广告,打算为我提供一种完全不一样的服务。还有一个阿拉伯女人,她后来在丈夫的陪同下登门拜访,当着我的面让丈夫掰开她的下巴,好用她的牙口向我证明,她是多么的强壮。从清晨到傍晚,我已经不知道与多少位女士交谈过了,见到了多少个莱娜、卡佳或是塔尼娅。其中有一个还给高兹·乔治熨烫过衬衣,这倒可以算作一个加分点。还有一个痛哭着打来电话的,我没听明白她到底说了些什么,只知道她的母亲疾病缠身。到了第二天,我实在疲于应付那么多陌生的声音和面孔了,所以我决定,直接雇用下一个按响门铃的应征者。 然后楼梯上就走来一个身形瘦削、看起来有些拘谨的女人。她的年纪在五十岁左右,却有一副小姑娘的模样。下身的牛仔裤,背上的双肩包,乍一看与普伦茨劳贝格的街头风光十分相称…